To impede medical assistance is a crime of genocide. | UN | وإعاقة المساعدة الطبية هي من جرائم إبادة اﻷجناس. |
In Bosnia and Herzegovina the aggressor is waging war against civilians, committing the crime of genocide against Bosniacs and Bosnian Croats. | UN | إذ أن المعتدي في البوسنة والهرسك يشن الحرب على المدنيين، فهو يرتكب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين. |
The sanctions hence amount to an act of direct and typical genocide of THE INTERNATIONAL community against the peoples of Yugoslavia. | UN | ومن ثم فإن الجزاءات تشكل عملا مباشرة من أعمال إبادة اﻷجناس المنتظمة يقوم به المجتمع الدولي بحق شعب يوغوسلافيا. |
The bald reference to the " crime of genocide " in draft article 20, however, is inadequate and potentially misleading. | UN | بيد أن اﻹشارة الصريحة لجريمة إبادة اﻷجناس في مشروع المادة ٢٠ غير كافية ويحتمل أن تبعث على التضليل. |
This has, however, been based on the genocide Convention of 1948. | UN | غير أن ذلك يستند إلى اتفاقية إبادة اﻷجناس لعام ١٩٤٨. |
Definitions of genocide and other relevant crimes would also have to be reviewed carefully before being included in the draft Code. | UN | كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة. |
Among those separated were 55 criminals that were in jail at Goma, and the rest were suspected of the crime of genocide. | UN | وكان من بين الذين انفصلوا ٥٥ مجرما كانوا في السجن في غوما وكان الباقون من المشتبه بارتكابهم لجريمة إبادة اﻷجناس. |
In sub-Sahara Africa, the genocide and massacres in Rwanda are one of the worst tragedies of the century. | UN | وفي افريقيا جنوب الصحراء، كانت جريمة إبادة اﻷجناس والمجازر في رواندا من أفظع مآسي هذا القرن. |
It is vitally important that the perpetrators of genocide in Rwanda in 1994 should be brought to justice. | UN | ومن المهم جدا أن يمثل أمام العدالة مرتكبو جريمة إبادة اﻷجناس في رواندا في عام ١٩٩٤. |
The first came in Somalia, and it weakened the will of the world community to act against genocide in Rwanda. | UN | وكانت النكسة اﻷولى في الصومال، وهي التي أوهنت إرادة المجتمع العالمي في التصدي لجريمة إبادة اﻷجناس في رواندا. |
Hutu extremists, in turn, are reinforced and supported from outside the country by some of the perpetrators of the Rwandan genocide. | UN | ومتطرفو الهوتو يتلقون، بدورهم، دعما وتأييدا يأتيهم من خارج البلد من بعض الذين ارتكبوا أعمال إبادة اﻷجناس في رواندا. |
Undoubtedly, this right should be vested with the State that is fighting the crime of genocide in its territory. | UN | ولا شك أنه ينبغي عزو هذا الحق إلى الدولة التي تقوم بمكافحة جريمة إبادة اﻷجناس في إقليمها. |
The genocide Act also permits confessions to be introduced as part of a controversial provision allowing for plea—bargaining. | UN | ويسمح قانون إبادة اﻷجناس أيضا باﻷخذ بالاعترافات كجزء من حكم مثير للجدل يتيح المساومة في الدفاع. |
Jean Kambanda was therefore the first person found guilty by the Tribunal, and the first person ever to plead guilty to the crime of genocide before an international jurisdiction. | UN | وجان كامبندا هو إذن أول شخص أدانته المحكمة، وأول شخص على اﻹطلاق اعترف بارتكابه جريمة إبادة اﻷجناس أمام قضاء دولي. |
This year also marks the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of genocide. | UN | كذلك توافق هذه السنة الذكرى الخمسين لاعتماد اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |
Despite that fact, over the past five decades, crimes of genocide have been committed in various parts of the world on more than one occasion. | UN | ورغم ذلك، خلال العقود الخمسة الماضية، ارتكبت جرائم إبادة اﻹجناس في أجزاء مختلفة من العالم وفي أكثر من مرة. |
We also see this as the most gratifying way to mark the fiftieth anniversary of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of genocide. | UN | ونرى هذا أيضا بوصفه أجزى سبيل للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |
In recent months, THE INTERNATIONAL Tribunal for Rwanda has made considerable progress in bringing some of the perpetrators of genocide to justice. | UN | لقد أحرزت المحكمة الدولية لرواندا في اﻷشهر اﻷخيرة تقدما كبيرا في تقديم بعض مرتكبي إبادة اﻷجناس إلى العدالة. |
Article 2 calls for the prosecution of persons who are suspected of having committed genocide. | UN | فالمادة ٢ تنص على محاكمة اﻷشخاص المشتبه فيهم بارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس. |
The danger of a repetition of tragedy comparable to the Rwandan genocide of 1994, but on a subregional scale, cannot be ruled out. | UN | ولا يمكن استبعاد خطر تكرر مأساة مماثلة لمأساة إبادة اﻷجناس التي حدثت في رواندا في عام ١٩٩٤، ولكن على نطاق شبه إقليمي. |
Refusal to apprehend and hand over wanted genocidal criminals | UN | رفض ضبط وتسليم المجرمين المطلوبين لارتكابهم أعمال إبادة اﻷجناس |
In 1975 and 1976 they were responsible for one of the most intensive genocides in the history of humanity. | UN | ففي عامي ١٩٧٥ و ١٩٧٦، ارتكبت هاتان الجهتان جريمة من أبشع جرائم إبادة اﻷجناس في تاريـخ البشرية. |