You're in the rotation as of tomorrow, so go home. | Open Subtitles | أنت في الدورانِ إبتداءً مِنْ غداً، يَذْهبُ إلى البيت لذا. |
I say as of today, the event next weekend is still on, pending an investigation. | Open Subtitles | أَقُولُ إبتداءً مِنْ اليوم، إحتفال عطلة نهاية الإسبوع القادم ما زالَ قائما وبانتظار التحقيقات |
as of this moment, we are closed off from the outside world. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نحن مُغلق مِنْ العالم الخارجي. |
We haven't ruled out anybody as of yet. | Open Subtitles | نحن مَا إستثنينَا أي شخص إبتداءً مِنْ رغم ذلك. |
Well, that all changes as from today. | Open Subtitles | حَسناً، الذي كُلّ التغييرات إبتداءً مِنْ اليوم. |
as of this moment, he is no longer your patient. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، هو لَمْ يَعُدْ مريضَكَ. |
But as of right now, he is incommunicado. | Open Subtitles | لكن إبتداءً مِنْ الآن سيكون قيد الإعتقال |
as of midnight, we're officially excommunicating Alvin from the clubhouse. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ منتصف الليلِ، نحن رسمياً طَرْد ألفين مِنْ النادي. |
You're back on Warrants as of tomorrow. | Open Subtitles | أنت ' تَعُودُ إعادة إلى تفويضاتِ إبتداءً مِنْ غداً : |
"as of today, you are relieved of all hospital duties and credentials. | Open Subtitles | " إبتداءً مِنْ اليوم، أنت مرتاح كُلّ واجبات المستشفى وأوراقِ الإعتماد. |
"as of today, no music recitals. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ اليوم، لا رواياتَ موسيقى. ..مِنْ |
So I want you to know, as of this moment, we work together, but we are no longer friends. | Open Subtitles | لذا أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نَعْملُ سوية، لَكنَّنا لَمْ نَعُدْ أصدقاءَ. |
as of next week, I will be a resident of The Montana. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ الإسبوع القادم، أنا سَأكُونُ ساكن مونتانا. |
Therefore, as of 9:03 this evening, right after the dessert course, they're now represented by Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow Brown. | Open Subtitles | لذا ، إبتداءً مِنْ 9: 03 من هذا المساء مباشرةً بعد فصل ِ الحلوى إنها ممثلة بِ ويانت ويلر ، هيلرمان ، تيتلو و برازن |
Regardless of the hiccups that our joint operations have experienced as of late, we're ready to provide any support that we can. | Open Subtitles | بغض النظر عن الفُواقِ بأنّ عملياتنا المشتركة واجهَ إبتداءً مِنْ متأخراً، نحن مستعدّون للتَزويد أيّ دعم بإِنَّنا يُمْكِنُ أَنْ. |
as of right now, you're suspended for two weeks. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ الآن، أنت معلّق لإسبوعين. |
The apartment which contains high radioactive contaminants discovered by inspectors last week has been evacuated of residents but as of today no resident relocation plan is in place | Open Subtitles | الشُقَّة التي تَحتوي المستوى العالي مُلوِّثات بالنّشاط الإشعاعي مُكتَشَفة مِن قِبل المفتشين الأسبوع الماضي كَانَ مُخلينَ مِنْ السكّانِ لكن إبتداءً مِنْ اليوم |
Oh, good, because as of 4:00 this afternoon, I am not. | Open Subtitles | أوه، جيد، لأن إبتداءً مِنْ 4: 00 بعد ظهر اليوم , l صباحاً لَيسَ. |
as of Friday, you're tresspassing." | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ الجمعةِ، أنت tresspassing. " |
But, as of this moment, the police department is completely satisfied that union president Jimmy Cusack died by his own hand. | Open Subtitles | لكن، إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، قسم الشرطةَ بالكامل يُرضي ذلك رئيس إتحادِ جيمي Cusack ماتَ بيَدِّه الخاصةِ. |
Same as from wall. | Open Subtitles | نفسه إبتداءً مِنْ الحائطِ. |