As of right now, I'm on the hook for life without parole for kidnapping... same as you,buddy. | Open Subtitles | إبتداء من الآن، أنا على المحك مدى الحياة دون إطلاق سراح لإختطافنا مثلك يا رفيقي |
BUT THE GOOD NEWS IS, As of THIS AFTERNOON, | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة، إبتداء من بعد ظهر اليوم، |
Mr. President, As of today, this ship has gone from being one of the safest places on earth to one of the most dangerous. | Open Subtitles | ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة |
But As of this moment, he is completely mine. | Open Subtitles | لكن إبتداء من هذه اللحظة هو بالكامل لي |
As per your request, I have reserved the lakeside promenade this evening for one hour, beginning at 5:00 P.M., for your memorial service. | Open Subtitles | كما طلبت لقد حجزت الحديقة بقرب البحيرة هذا المساء لمدة ساعة إبتداء من 5 مساء لجنازة زوجتك |
She's new in town As of this semester. | Open Subtitles | انها جديدة في البلدة إبتداء من هذا الفصل الدراسي |
As of today only we five Autobots remain on this Earth. | Open Subtitles | إبتداء من اليوم إبتداء من اليوم لم يبقى أحد في هذه الأرض سوى نحن خمسة الأتوبوتس |
As of next week, you're legally dead. | Open Subtitles | إبتداء من الإسبوع القادم، أنت ميت قانونيا. |
So, As of now, I am giving full operational authority over your next assignment to Jack Bristow. | Open Subtitles | لذا، إبتداء من الآن، أعطي شغّال كامل السلطة على مهمتك القادمة إلى جاك بريستو. |
Verizon has scheduled this structure to be torn down and replaced with a kiosk As of 8 a.m. tomorrow. | Open Subtitles | حدّد فيريزون هذا التركيب لكي يمزّق . . وإستبدل بكشك إبتداء من 8 صباحا غدا |
As of now, She simply doesn't exist to me. | Open Subtitles | ، إبتداء من الآن فإنها بكل بساطة لا تعنيني |
As of this moment, you are all grounded. | Open Subtitles | أشياء خارجه عن السيطرة. إبتداء من هذه اللحظة , أنتم جميعا مقعدون. |
I work the problem. So, As of today, i'm taking action. | Open Subtitles | حللت المشكلة، لذا، إبتداء من اليوم، إتخذت موقف |
As of this evening, the FBI's top priority is keeping you safe. | Open Subtitles | إبتداء من هذا المساء، مكتب التحقيقات الفدرالي الأولوية القصوى تحتفظ بك في مكان أمين. |
If he were alive As of 26 minutes ago, he'd be giving testimony against his former employer before a federal grand jury. | Open Subtitles | إذا هو كانت حيّ إبتداء من 26 دقيقة مضت، هو سيعطي شهادة ضدّ ربّ عمله السابق قبل هيئة المحلفين الكبرى الإتحادية. |
As of today, I'm the only chance your father has. | Open Subtitles | . أعمل على ذلك . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك |
As of now, we're completely locked out of the mainframe. | Open Subtitles | . إبتداء من الآن ، نحن معزولون بالكامل عن السرفر |
As of January 1, they have eight facilities on line... and 12 more planned, all in third-world countries. | Open Subtitles | إبتداء من الاول من يناير عندهم ثمانية اختيارات على الخط. و12 خطة اخري كل في بلدان العالم الثالث |
He's the one that's gonna have to start worryir, As of now. | Open Subtitles | هو الواحد الذي سيكون عنده لبدء تقلق إبتداء من الآن. |
They say he thought as well of a slave As of a patrician, even an emperor. | Open Subtitles | يقولون بأنه إعتقد أيضا عبد إبتداء من أرستقراطي، حتى إمبراطور. |
Starting Monday, Our Doors Will Open One Hour Earlier, | Open Subtitles | إبتداء من الاثنين,أبوابنا ستفتح ساعه قبل الوقت السابق |