"إبتداء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • As of
        
    • beginning
        
    • Starting
        
    As of right now, I'm on the hook for life without parole for kidnapping... same as you,buddy. Open Subtitles إبتداء من الآن، أنا على المحك مدى الحياة دون إطلاق سراح لإختطافنا مثلك يا رفيقي
    BUT THE GOOD NEWS IS, As of THIS AFTERNOON, Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة، إبتداء من بعد ظهر اليوم،
    Mr. President, As of today, this ship has gone from being one of the safest places on earth to one of the most dangerous. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة
    But As of this moment, he is completely mine. Open Subtitles لكن إبتداء من هذه اللحظة هو بالكامل لي
    As per your request, I have reserved the lakeside promenade this evening for one hour, beginning at 5:00 P.M., for your memorial service. Open Subtitles كما طلبت لقد حجزت الحديقة بقرب البحيرة هذا المساء لمدة ساعة إبتداء من 5 مساء لجنازة زوجتك
    She's new in town As of this semester. Open Subtitles انها جديدة في البلدة إبتداء من هذا الفصل الدراسي
    As of today only we five Autobots remain on this Earth. Open Subtitles إبتداء من اليوم إبتداء من اليوم لم يبقى أحد في هذه الأرض سوى نحن خمسة الأتوبوتس
    As of next week, you're legally dead. Open Subtitles إبتداء من الإسبوع القادم، أنت ميت قانونيا.
    So, As of now, I am giving full operational authority over your next assignment to Jack Bristow. Open Subtitles لذا، إبتداء من الآن، أعطي شغّال كامل السلطة على مهمتك القادمة إلى جاك بريستو.
    Verizon has scheduled this structure to be torn down and replaced with a kiosk As of 8 a.m. tomorrow. Open Subtitles حدّد فيريزون هذا التركيب لكي يمزّق . . وإستبدل بكشك إبتداء من 8 صباحا غدا
    As of now, She simply doesn't exist to me. Open Subtitles ، إبتداء من الآن فإنها بكل بساطة لا تعنيني
    As of this moment, you are all grounded. Open Subtitles أشياء خارجه عن السيطرة. إبتداء من هذه اللحظة , أنتم جميعا مقعدون.
    I work the problem. So, As of today, i'm taking action. Open Subtitles حللت المشكلة، لذا، إبتداء من اليوم، إتخذت موقف
    As of this evening, the FBI's top priority is keeping you safe. Open Subtitles إبتداء من هذا المساء، مكتب التحقيقات الفدرالي الأولوية القصوى تحتفظ بك في مكان أمين.
    If he were alive As of 26 minutes ago, he'd be giving testimony against his former employer before a federal grand jury. Open Subtitles إذا هو كانت حيّ إبتداء من 26 دقيقة مضت، هو سيعطي شهادة ضدّ ربّ عمله السابق قبل هيئة المحلفين الكبرى الإتحادية.
    As of today, I'm the only chance your father has. Open Subtitles . أعمل على ذلك . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك
    As of now, we're completely locked out of the mainframe. Open Subtitles . إبتداء من الآن ، نحن معزولون بالكامل عن السرفر
    As of January 1, they have eight facilities on line... and 12 more planned, all in third-world countries. Open Subtitles إبتداء من الاول من يناير عندهم ثمانية اختيارات على الخط. و12 خطة اخري كل في بلدان العالم الثالث
    He's the one that's gonna have to start worryir, As of now. Open Subtitles هو الواحد الذي سيكون عنده لبدء تقلق إبتداء من الآن.
    They say he thought as well of a slave As of a patrician, even an emperor. Open Subtitles يقولون بأنه إعتقد أيضا عبد إبتداء من أرستقراطي، حتى إمبراطور.
    Starting Monday, Our Doors Will Open One Hour Earlier, Open Subtitles إبتداء من الاثنين,أبوابنا ستفتح ساعه قبل الوقت السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus