"إبتكار" - Arabic English dictionary

    "إبتكار" - Translation from Arabic to English

    • come up with
        
    • create
        
    • devise
        
    • invention
        
    • invent
        
    • innovation
        
    This is getting boring. Can't you come up with something new? Open Subtitles تهديداتكَ أضحت مملة، هل بإمكانكَ إبتكار شيء جديد ؟
    You just need to come up with little tricks to help jog your memory. Open Subtitles عليكِ فقط إبتكار خدعٍ صغيرة لتُساعد على تقوية ذاكرتك.
    Oh, so we can afford to create a new model of weaponized vehicle once a week, but we basically get minimum wage to risk our lives. Open Subtitles إذا بإمكاننا تحمل قيمة إبتكار مركبة حربية مسلحة جديدة كل أسبوع و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا
    But I think I'll get there in the end, create some fine works of art. Open Subtitles ولكني أعتقد بأني سأكون جيداً في نهاية المطاف إبتكار بعض الأعمال الفنية الجميلة
    I have been able to devise a means to cool our planet in a safe and controlled way. Open Subtitles تمكنتُ من إبتكار وسائل لتبريد كوكبنا بطريقة آمنة ومُسيطر عليها
    News of Faraday's invention spread quickly, and suddenly, Davy's assistant was the toast of London. Open Subtitles .في مختبر مايكل فاراداي إنتشرت أخبار إبتكار فاراداي بسرعة و فجأة اصبح مُساعد دافي .نخب لندن
    In fact, they'd have to invent a whole new class of perjury to describe what this is. Open Subtitles في الواقع، عليهم إبتكار فئة جديدة تماماً مِن شهادة الزور لوصف هذا.
    Product innovation and diversification for enhanced market access UN إبتكار المنتجات وتنويعها لتعزيز الوصول إلى الأسواق
    You know, someone should just come up with a ball that could fly through stuff. Open Subtitles أتدري؟ على أحدهم إبتكار كرة تعبر من خلال الأشياء.
    You know, someone should just come up with a ball that could fly through stuff. Open Subtitles أتدري؟ على أحدهم إبتكار كرة تعبر من خلال الأشياء.
    Let me see if I can come up with some kind of an agreement. Open Subtitles دعني أرى إذا كان بإمكاني إبتكار إتّفاق من نوع ما
    They want me to come up with an idea. I mean, I don't have any ideas. Open Subtitles يريدان مني إبتكار فكرة، وليست لدي أية أفكار
    In particular, we need to quickly create vests to block bullets. Open Subtitles وبصورة خاصة نحن فى حاجة إلى إبتكار سترات واقية من الرصاص
    So, my very noble and approved good masters, may we strive to create a work of art that, led by your good graces, will be cherished as long as motion pictures Open Subtitles إذا , ياعزيزتى والأشخاص العظماء معنا سنحاول أن نسعى جاهدين من أجل إبتكار عملا فنيا والذى بفضلكم
    ... we'relookingfor chefs who can create Thanksgiving recipes. Open Subtitles نحن نبحث عن طباخين يمكنهم إبتكار وصفات لها
    I should be able to devise a believable simulacrum- Open Subtitles يجب أن أكون قادر على إبتكار تشابه مقبول
    But I can devise a software firewall that will buy us more time. Open Subtitles لكن يمكننى إبتكار جدار حماية حيث سيمنحنا ذلك بعض الوقت
    The Nox and the Tollan were able to devise a way to get us there. Open Subtitles نوكس و نولانا كانا قادران على إبتكار طريق للحصول علية هناك
    And you also have the confessional, a brand new invention of the Counter-Reformation so that you can unburden yourself of sin to a priest. Open Subtitles وأيضا لديك كرسي الإعتراف، وهو إبتكار جديد لحركة الإصلاح المضاد بحيث يمكنك أن تتحرر من عبء الخطيئة بالإدلاء إلى القس
    Well, whether that's true or not, Nikolos is even more dangerous now that he has Daedalus' invention. Open Subtitles أكان ذلك صحيحاً أم لا (نيكولس) خطر للغاية الآن و قد حصل على إبتكار (دايلاس)
    Pretty soon they'll have to invent a new color. Open Subtitles قريباً جداً بعد أن يحصلا عليه عليهم إبتكار لون جديد
    I have to invent things to make her happy. Open Subtitles عليّ إبتكار أشياءً لجعلها سعيدة.
    It's an innovation made by my wife. We can thank her for that. Open Subtitles إنه إبتكار من قبل زوجتي دعونا نشكرها عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more