"إبنكِ" - Translation from Arabic to English

    • your son
        
    • your boy
        
    • your kid
        
    • your child
        
    • son's
        
    • own son
        
    • son was
        
    It's you, Grandmother, that is choosing the company over your son. Open Subtitles إنه أنتِ ، جدتى ، التى تختارين الشركة على إبنكِ
    Float's coming along nicely. your son's doing a good job. Open Subtitles فأن المسرح يسير بشكل جيداً فأن إبنكِ يحسن صنعاً
    You must laugh if you want your son to be happy. Open Subtitles عليكِ أن تبتهجي إن كنتي تريدين ان يكون إبنكِ سعيداً
    Look, your son might be involved in a crime, ma'am. Open Subtitles إنظري, قد يكون إبنكِ متورط بجريمة قتل يا سيدتي
    I just need your approval on these paint chips your son selected. Open Subtitles وإنّما أحتاج إلى موافقتكِ على طلاء هذه الرقائق التّي أختارها إبنكِ.
    Yet your son seems to find fault in every one of them. Open Subtitles ومع ذلك، يبدو أن إبنكِ يعثر على عيب في كلّ واحدة منهن
    In one version, you convince your son to have us bond his additional bail, and your story goes on as before. Open Subtitles في أول نسخة تقنعين إبنكِ بحصولنا علي كفالتة الإضافية
    And at trial, everyone in the tri-state area finds out that you told your son to shoot my granddaughter, and that will be just the beginning. Open Subtitles وفي المحاكمة جميع من في الولاية يكتشف أنكِ أخبرتِ إبنكِ بأن يطلق النار علي حفيدتي
    I know how this is sounds, and there's no way that I could possibly explain it that will make any sense, but someone's trying to kill you and your son. Open Subtitles أعلم كيف يبدوا هذا, و لا ويجد طريقة منطقية يمكنني أن أشرح الأمر بها, لكن شخص ما يحاول قتل إبنكِ.
    You just need to get your son to a place where he can't find you. Open Subtitles عليكِ فقط أخذ إبنكِ إلى مكان لن يعثر عليه فيه.
    Either someone is trying to kill your son and you need to get out of town, or a deranged freak, who knows exactly where you live, is telling you to get out of town. Open Subtitles إما شخص يحاول قتل إبنكِ و عليكِ الخروج من البلدة, أو مسخ مختل, يعرف أين تعيشين تماماً, يخبركِ أن تخرجي من البلدة.
    Yeah, but because of me, you destroyed your only chance to ever see your son again. Open Subtitles نعم ولكن بسببي دمتري فرصتكِ الوحيدة لرؤيتك إبنكِ
    If you love your son, you must give him up, send him to safety. Open Subtitles إن كنتِ تحبينَ إبنكِ.. فعليكِ التخلي عنه و إرساله إلى بر الأمان
    No. No, no. You're trying to get your son off to school. Open Subtitles لا، لا، لا، تحاولين أن توصلي إبنكِ إلى المدرسة
    But if your son, the king, did not invite you, then I am afraid you must take that up with him. Open Subtitles لكن لو لم يكن إبنكِ الملك قد دعاكِ إذاً فأخشى أنه عليكِ أن نتاقشي ذلك معه.
    And, yes, I helped your son get into college in the hopes that you would return the favor. Open Subtitles و نعم، ساعدت إبنكِ في دخول الجامعة.. على أمل أنكِ ستردين الخدمة
    Can't we work together to find a way for you to keep your son? Open Subtitles لإعادة بناء حياتهم ألا يُمكننا العمل معاً؟ لإيجاد طريقة لإبقاء إبنكِ ؟
    In truth, even without the money, he thinks your boy has talent. Open Subtitles فى الحقيقة، حتى بدون المال، يعتقد أن إبنكِ يمتلك الموهبة.
    That was your house and your gun and your kid that knew about it, not mine. Open Subtitles ذلك كان منزلكِ و مسدّسكِ إبنكِ كان يعلم بشأن ذلك المسدّس ، و ليس إبني
    And I will love your child more than you can imagine. Open Subtitles و أنا سأحب إبنكِ أكثر مما تستطيعين تصوره.
    What, so you thought that it was okay not to tell your own son that you've moved? Open Subtitles ولذا فكرت أنه لا بأس بأن لا تخبري إبنكِ أنكِ انتقلتِ؟
    I thought your son was brilliant, aren't you going to thank him? Open Subtitles لقد ظننت بأن إبنكِ عبقري ألن تقومي بشكره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more