They died believing that their son was gonna be cared for, guided, provided with a good life. | Open Subtitles | قد لقيا حتفهما مؤمنينَ بأنَّ إبنهما سيلقى عنايةً كاملةً وتوجيهاً ساميٍ, إضافةً إلى حياةٍ طيبة |
Subsequently, the authors arranged for airplane tickets to Germany, their son was returned to them and they left the country. | UN | وعقب ذلك اتخذ مقدما البلاغ ترتيبات للحصول على تذاكر سفر بالطائرة الى ألمانيا، وأعيد إبنهما اليهما، وغادر الثلاثة البلد. |
Two days after their arrival in Germany, the authors and their son entered the Netherlands and requested recognition as refugees. | UN | وبعد وصول مقدما البلاغ الى ألمانيا بيومين دخلا الى هولندا مع إبنهما وطلبا الاعتراف بهم كلاجئين. |
Now I know a parent will do anything for the life of their child. | Open Subtitles | الأن أعرف أن الأبوين يفعلان أي شيء. لأجل حياة إبنهما. |
And you're not gonna go anywhere near my daughter or your son or their baby. | Open Subtitles | ولا يمكنك الإقتراب من إبنتي. أو إبنك أو إبنهما. |
It's a legit suit, but I'm guessing that the parents' real purpose is to put leverage on this teacher to stop seeing their son. | Open Subtitles | الهدف الحقيقي للوالدين هو الحصول على نفوذ على المٌعلمة حتى تتوقف عن روية إبنهما |
Living one day longer than their son was on this earth. | Open Subtitles | تعيش يوماً واحدا أكثر من إبنهما على هذه الأرض |
Well, his parents thinks their son died a hero. | Open Subtitles | حسنٌ، والداه يعتقدان أنّ إبنهما مات بطلاً. |
He left her after their son died and he moved to Florida. | Open Subtitles | لقد هجرها بعد موت إبنهما و ذهب الى فلوريدا |
They shipped her off to boarding school in Switzerland, and then they raised me as their son. | Open Subtitles | قاما بشحنها إلى مدرسة صاعدة في سويسرا ثم ربياني على أني إبنهما. |
their son, the Prince, loves your sister, but the King can't handle it. | Open Subtitles | إبنهما, الأمير, يحب شقيقتك لكن الملك لا يتقبل الأمر |
Normally they can see their son once a year. | UN | وعادة يمكنهما رؤية إبنهما مرة كل عام. |
In the evening X and Y received a telephone call, informing them that their son would be killed unless they left the country. | UN | وتلقى " سين " و " صاد " في المساء مكالمة هاتفية تخطرهما بأن إبنهما سيقتل ما لم يغادرا البلد. |
Jordan's parents said they'd drop the suit if Mrs. Bryant agrees never to see their son again. | Open Subtitles | والدي (جوردان) قالا أنهم سيسقطا الدعوة إذا السيدة (بريانت) وافقت على عدم رؤية إبنهما مجددًا |
Having nothing in common but their son. | Open Subtitles | بوجود لاشيء مشترك بينهما غير إبنهما |
their son was going to tell the world about this village. | Open Subtitles | إبنهما كان سيخبر العالم عن هذه البلدة |
They became famous and left their child behind? | Open Subtitles | أصبحا مشهورين وتركا إبنهما خلفها ؟ |
2.3 The authors state that in September 1994, their child was kidnapped from his day nursery, allegedly by four men in military uniforms. | UN | ٢-٣ ويقول مقدما البلاغ إن إبنهما اختطف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ من دار حضانته النهارية ويزعمان أن المختطفين كانوا أربعة رجال يرتدون بزات عسكرية. |
Who took their child from them, | Open Subtitles | الذي آخذ منهما إبنهما |
The next day, two parents covered outlets... to prevent their baby from getting shocked. | Open Subtitles | في اليوم التالي، قام والدان بتغطية مخارج الكهرباء لحماية إبنهما من الصعق |
Mr. and Mrs. Adams about their son's death. | Open Subtitles | (للسيد و السيدة (آدامز بخصوص مقتل إبنهما |