"إتصال من" - Translation from Arabic to English

    • call from
        
    • calling
        
    • phone with
        
    • a call
        
    • contact from
        
    • communication from
        
    Apparently, just prior to leaving the compound, he received a call from someone inside the foreign ministry. Open Subtitles من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع
    Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. Open Subtitles حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك
    I just received a call from corporate with some news that they felt that I should know first. Open Subtitles أنا فقط تلقيت إتصال من الشركة مع بعض الأخبار, التي شعروا بأنه ينبغي أن أعرفها أولاً
    I've had a call from the baby shop and that stuff upstairs is theirs and they have got our hen night stuff. Open Subtitles و تلقيت إتصال من محل الأطفال بأن تلك البضاعة في الأعلى لهم, و أن لديهم بضاعة فساتين الزفاف الخاصة بنا
    Oh, I'd love that, but it was work calling, so I should get back to the office. Open Subtitles كُنت لأحب فعل ذلك ، لكنه إتصال من العمل لذا ينبغي علىّ أن أعود إلى المكتب
    We got a call from CTU about a threat to your life. Open Subtitles لقد وصلنا إتصال من وحدة مكافحة الإرهاب عن خطر يتهدد حياتك
    I just got a call from the CDCR supervisor. Open Subtitles لقد وصلني إتصال من مشرف الإصلاحيات وإعادة التأهيل
    Three years ago, I get a call from an ex-priest. Open Subtitles منذ ثلاثة أعوام مضت وردني إتصال من كاهن سابق.
    Yeah, I got a call from the da this morning. Open Subtitles نعم. لقد أتاني إتصال من العمدة هذا الصباح
    Got a call from a neighbor, said you were casing a house. Open Subtitles جاءنا إتصال من الجيران أنكما كنتما تراقبان منزلاً
    Well, I got a call from Cousin Vivian. Open Subtitles حسناً ,لقد أتاني إتصال من أبنة عمك فيفيان
    We got a call from one of the guys who press our bullets. Open Subtitles تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص
    Um, I just got a call from our partners and they haven't received any payment yet from our oil refinery. Open Subtitles لقد تلقيت إتصال من شركائنا وهم لم يتلقوا اي مدفوعات من معاملنا لتكرير النفط
    I went over to their gym to warn him and his wife to expect a call from my attorney. Open Subtitles ذهبت إلى صالته لأحذره و زوجته بأن يتوقعوا إتصال من محامي
    You remember, Tess, we got a call from the detective, saying he was on his way round. Open Subtitles لقد تلقينا إتصال من المحقق يقول أنه في طريقه
    And it's not every day that I get a call from a paper as big as yours. Open Subtitles فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم.
    I got a call from one of the other dads. They're rounding up a posse to get him. Open Subtitles تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه
    Got a phone call from your mother's native place Adityapuram. Open Subtitles " تلقيت إتصال من مسقط رأس جدتى " آوديتورام
    'Commander calling Truth or Consequences. What is your status?' Open Subtitles إتصال من القائد بحقائق أو عواقب، ما حالتك؟
    So, I just got off the phone with the White House, and apparently you missed your meeting. Open Subtitles لقد تلقيت إتصال من البيت الأبيض وعلمت أن الإجتماع قد فاتكَ
    No emergency beacon transmissions, and no contact from Colonel Korman. Open Subtitles ولم نلتقط أي إرسال للإستغاثةولم نلتقط أي إرسال للإستغاثة، ولم نجد أي إتصال من العقيد"كورمان".
    We intercepted a communication from stargate command. Open Subtitles " إعترضنا إتصال من قياده " بوابه النجوم لقد وجدوت , عُد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more