| Apparently, just prior to leaving the compound, he received a call from someone inside the foreign ministry. | Open Subtitles | من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع |
| Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
| I just received a call from corporate with some news that they felt that I should know first. | Open Subtitles | أنا فقط تلقيت إتصال من الشركة مع بعض الأخبار, التي شعروا بأنه ينبغي أن أعرفها أولاً |
| I've had a call from the baby shop and that stuff upstairs is theirs and they have got our hen night stuff. | Open Subtitles | و تلقيت إتصال من محل الأطفال بأن تلك البضاعة في الأعلى لهم, و أن لديهم بضاعة فساتين الزفاف الخاصة بنا |
| Oh, I'd love that, but it was work calling, so I should get back to the office. | Open Subtitles | كُنت لأحب فعل ذلك ، لكنه إتصال من العمل لذا ينبغي علىّ أن أعود إلى المكتب |
| We got a call from CTU about a threat to your life. | Open Subtitles | لقد وصلنا إتصال من وحدة مكافحة الإرهاب عن خطر يتهدد حياتك |
| I just got a call from the CDCR supervisor. | Open Subtitles | لقد وصلني إتصال من مشرف الإصلاحيات وإعادة التأهيل |
| Three years ago, I get a call from an ex-priest. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أعوام مضت وردني إتصال من كاهن سابق. |
| Yeah, I got a call from the da this morning. | Open Subtitles | نعم. لقد أتاني إتصال من العمدة هذا الصباح |
| Got a call from a neighbor, said you were casing a house. | Open Subtitles | جاءنا إتصال من الجيران أنكما كنتما تراقبان منزلاً |
| Well, I got a call from Cousin Vivian. | Open Subtitles | حسناً ,لقد أتاني إتصال من أبنة عمك فيفيان |
| We got a call from one of the guys who press our bullets. | Open Subtitles | تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص |
| Um, I just got a call from our partners and they haven't received any payment yet from our oil refinery. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال من شركائنا وهم لم يتلقوا اي مدفوعات من معاملنا لتكرير النفط |
| I went over to their gym to warn him and his wife to expect a call from my attorney. | Open Subtitles | ذهبت إلى صالته لأحذره و زوجته بأن يتوقعوا إتصال من محامي |
| You remember, Tess, we got a call from the detective, saying he was on his way round. | Open Subtitles | لقد تلقينا إتصال من المحقق يقول أنه في طريقه |
| And it's not every day that I get a call from a paper as big as yours. | Open Subtitles | فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم. |
| I got a call from one of the other dads. They're rounding up a posse to get him. | Open Subtitles | تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه |
| Got a phone call from your mother's native place Adityapuram. | Open Subtitles | " تلقيت إتصال من مسقط رأس جدتى " آوديتورام |
| 'Commander calling Truth or Consequences. What is your status?' | Open Subtitles | إتصال من القائد بحقائق أو عواقب، ما حالتك؟ |
| So, I just got off the phone with the White House, and apparently you missed your meeting. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال من البيت الأبيض وعلمت أن الإجتماع قد فاتكَ |
| No emergency beacon transmissions, and no contact from Colonel Korman. | Open Subtitles | ولم نلتقط أي إرسال للإستغاثةولم نلتقط أي إرسال للإستغاثة، ولم نجد أي إتصال من العقيد"كورمان". |
| We intercepted a communication from stargate command. | Open Subtitles | " إعترضنا إتصال من قياده " بوابه النجوم لقد وجدوت , عُد |