"إتفاقاً" - Translation from Arabic to English

    • a deal
        
    • an agreement
        
    • a pact
        
    • arrangement
        
    You made a deal to return Mom to hell, in exchange, Open Subtitles لقد عقدت إتفاقاً لإعادة أمي إلى الجحيم ، وفي المُقابل
    Listen, that's the southbound. I'll make you a deal. Open Subtitles إسمعي، هذا القطار المتجه جنوباً سأعقد معكِ إتفاقاً
    Not the part where he offered me a deal. Open Subtitles ليس بالنسبة للجزء الذي عرض عليّ به إتفاقاً.
    But we had an agreement. Yeah, I agreed. I agreed to answer your questions. Open Subtitles ـ لكن كان بيننا إتفاقاً ـ أجل، ووافقتُ للإجابة على أسئلتكِ
    What did you expect when you made a pact with the devil? Open Subtitles ماذا كنتِ تتوقعين حين عقدتي إتفاقاً مع الشيطان؟
    Which means I know how to cut a deal. Open Subtitles و هذا يعني بأنّني أعلم كيف أعقد إتفاقاً.
    And because you let me. Um... Okay, we're willing to cut you a deal. Open Subtitles وهذا لأنكم سمحتم لي حسناً،نحُن نُريد أن نجُري إتفاقاً معكِ
    We are not offering you a deal in exchange for your assistance. Open Subtitles نحنُ لا نعرض عليكِ إتفاقاً مٌقابل مٌساعدتك
    I'm going to make you a deal, and we're both gonna get what we want. Open Subtitles أنا سأجري إتفاقاً معك وكلانا سنُحصل على ما نُريد
    Well, see, the party that called in this tip said that we would find this horror show because you made a deal with a local criminal element. Open Subtitles أننا سنجد عرضاً مرعباً لأنك أبرمت إتفاقاً مع عنصر إجرامي محلي
    a deal's a deal, a bet's a bet and a dick doorstop is a dick doorstop. Open Subtitles الإتفاق يبقى إتفاقاً و الرهان يظل رهاناً و القضيب سيعلق على الباب
    If you want any kind of leniency, you'd better start talking before he cuts a deal. Open Subtitles إن أردت أدنى درجة من التساهل عليك البدء بالتحدث قبل أن يعقد إتفاقاً لمصلحته.
    Tell you straight up, if we were to do a deal, it would have to be completely clear of all your other traffic. Open Subtitles إن كنا سنجري إتفاقاً , فيجب أن تكون واضحاً تماماً لحركات السير الأخرى
    You can't make a deal at all. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعقد إتفاقاً على الإطلاق
    But if you don't get us a deal by then, we're planting a Japanese flag on those Islands. Open Subtitles ولكن إن لم تعطينا إتفاقاً حينها سوف نغرس علم اليابان على تلك الجزر
    I think he made a deal with all those reporters to wait, run the story when he ran against Dalton in the next election. Open Subtitles أظن بأنه عقد إتفاقاً مع الصحفيين أن ينتظروا برواية تلك القصه عندما يتم ترشيحه ضد دالتون في الإنتخابات القادمه
    He's clean, but the DEA made a deal with Peña. Open Subtitles إنَّه نظيف, لا تشوبه شائبه ولكنَّ وحدة مكافحة المخدرات قد أبرمت إتفاقاً مع بينيا
    "Hearken not to Hezekiah, for thus bade the king of Assyria make an agreement with me by a present." Open Subtitles لا تستمعوا لحزقيال لعرض ملك الإمبراطورية الآشورية إعقد إتفاقاً معي في الوقت الحاضر
    You made an agreement to see our project through Open Subtitles لقد عقدت إتفاقاً معاً لرؤية مشروعنا
    We had an agreement! No collateral damage! Open Subtitles لقد عقدنا إتفاقاً لا أضرار جانبية
    When we get him out him and his minions shits, we have to divide up the territory, and make a pact for the future. Open Subtitles عندما نمسحه ومن معه عن بكرة أبيهم، سنقسم المنطقه و نبرم إتفاقاً.
    Between our needs and your skill set, this could be a very profitable arrangement. Open Subtitles فيما بين احتياجاتنا ومهارتكِ، سيكون إتفاقاً مُربحاً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more