It was now quite apparent that humanity had to stand resolute and united, redoubling its efforts towards disaster prevention and preparedness. | UN | ومن الواضح تماما الآن أنه يتعين على الجنس البشري أن يوطد العزم ويتحد، ويضاعف جهوده لأجل إتقاء الكوارث والتأهب لها. |
Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing | UN | إتقاء الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام |
The United Nations has increasingly turned its attention in recent years to reducing countries' vulnerability to natural disasters through the implementation of effective prevention, mitigation and preparedness activities. | UN | وفي السنوات الأخيرة دأبت الأمم المتحدة على إيلاء المزيد من الاهتمام لحالات ضعف البلدان أمام الكوارث الطبيعية وشرعت في الاضطلاع بأنشطة فعالة في مجالات إتقاء الكوارث والتخفيف من حدة آثارها والتأهب لها. |
Subprogramme 2. Disaster prevention and preparedness | UN | البرنامج الفرعي ٢ - إتقاء الكوارث والتأهب لها |
Noting also that each country has responsibility for natural disaster prevention and that reconstruction and rehabilitation efforts will be enhanced by continuing national development efforts, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه تقع على كل بلد مسؤولية إتقاء الكوارث الطبيعية، وأن مواصلة الجهود اﻹنمائية الوطنية من شأنها أن تعزز جهود التعمير والانعاش، |
We know that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the OAS meet from time to time to discuss their mutual interest in, inter alia, conflict prevention, good governance, democracy, human rights and the strengthening of civil society in our region. | UN | ونحن نعلم أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷميــن العــام لمنظمة الدول اﻷمريكية يجتمعان من وقت ﻵخر لمناقشة اهتمامها المشترك بجملة أمور، من بينها، إتقاء الصراعات والحكم الصالح، والديمقراطية، وحقوق اﻹنسان، وتوطيـــد أركان المجتمع المدني في منطقتنا. |
At the global level, the UNDP, OCHA and the UN/ISDR all have mandates that overlap in the areas of prevention, mitigation and preparedness. | UN | وعلى الصعيد العالمي، هناك هيئات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تتداخل ولاياتها في مجالات إتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها. |
17. In my annual report for 2000,1 I have described some of our most recent initiatives to undertake conflict prevention measures in an integrated fashion. | UN | 17 - وقد وصفت في تقريري السنوي لعام 2000 بعض المبادرات التي اتخذناها في الآونة الأخيرة للاضطلاع على نحو متكامل بتدابير إتقاء الصراعات. |
(c) Strengthen efforts to raise awareness through public information campaigns about accident prevention; | UN | (ج) تعزيز الجهـود المبذولـة لإذكاء الوعـي من خـلال الحمـلات الإعلامية العامة بشأن إتقاء الحوادث؛ |
As the Secretary-General noted in his recent Millennium Report (A/54/2000), " every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth is a step toward conflict prevention " . | UN | وكما أشار الأمين العام مؤخرا في تقريره بمناسبة الألفية، " كل خطوة تُتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة - هي خطوة صوب إتقاء الصراعات " . |
[Supporting] [Providing additional financial and technical support for] [institutional] capacity-building for disaster [prevention,] preparedness and disaster management, including contingency planning for droughts and floods in areas prone to extreme weather events; | UN | `7` [دعم] [توفير الدعم المالي والتقني الإضافي ل] [بناء القدرة [المؤسسية] [إتقاء] الكوارث والتأهب للكوارث وإدارتها، بما في ذلك التخطيط للطوارئ لمواجهة حالات الجفاف والفيضانات في المناطق المعرضة لظواهر التقلبات الجوية العنيفة؛ |
47. In conclusion, his delegation hoped that the lessons drawn by UNHCR and the international community from the tragic experiences in Bosnia and Herzegovina would lead to more effective management of future crises and would help to find appropriate methods and means of crisis prevention. | UN | 47 - ومن المأمول فيه لدى وفد البوسنة والهرسك أن تقوم المفوضية والمجتمع الدولي باستقاء المعلومات اللازمة من تلك التجربة الفاجعة التي عاشتها البوسنة والهرسك، مع استرشادهما بهذه المعلومات للإضطلاع بإدارة فعالة للأزمات المماثلة أو إتقاء تلك الأزمات. |
54. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) seeks to involve well-known sports personalities, including football stars and other FAO Goodwill Ambassadors, in raising awareness and mobilizing public generosity about hunger prevention and alleviation. | UN | 54 - وتسعى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى إشراك شخصيات رياضية معروفة، بمن فيهم نجوم كرة القدم وسفراء الفاو للمساعي الحميدة في إرهاف وحشد السخاء العام بشأن إتقاء الجوع وتخفيفه. |
35. Six years ago, the Security Council adopted resolution 1325 (2000) underscoring the significance of mainstreaming gender justice and gender equality in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding processes. | UN | 35 - وقبل ست سنوات، اعتمد مجلس الأمن القرار 1325 (2000) الذي يؤكد على أهمية تعميم العدل بين الجنسين والمساواة بين الجنسين في عمليات إتقاء نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام. |
Since November 2010 national task forces have been established in Mali and Senegal and UNEP has trained stakeholders on chemical accident prevention and preparedness under the aegis of a project funded under the Strategic Approach Quick Start programme. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أنشئت فرق عمل وطنية في السنغال ومالي، ودرب برنامج الأمم المتحدة للبيئة أصحاب المصلحة على إتقاء الحوادث الكيميائية والتأهب لها تحت رعاية مشروع ممول في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي. |
52. At the 5th meeting, on 24 February, the Committee had before it a draft resolution (E/C.7/1994/CRP.2, draft recommendation VII) entitled " Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources " . | UN | ٥٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار )E/C.7/1994/CRP.2، مشروع التوصية السابعة( عنوانه " إتقاء الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام الموارد المعدنية والمائية " . |