"إتكال" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Large numbers of poor women witnessed the death of their children and were forced to live a life of total dependency in relief camps. Recently, the number of displaced women has increased. 10/ Demobilization left ex-soldiers, who were mostly men, without a means of livelihood, thereby affecting the lives of their families. Returnee families have settled in temporary shelters as have many others uprooted by drought or poor security conditions.UN وشهدت أعداد كبيرة من النساء الفقيرات موت أطفالهن، وأجبرن على حياة إتكال كامل في معسكرات اﻹغاثة، وقد تزايد، حديثا، عدد المشردات)١٠( وقد ترك تسريح الجنود السابقين، ومعظمهم رجال، دون وسيلة للرزق، مؤثرين بذلك على حياة عائلاتهم، واستقرت عائلات العائدين في ملاجئ مؤقتة كما فعل كثير ممن اجتثهم الجفاف واﻷحوال اﻷمنية الرديئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more