Financial and budgetary arrangements for the Platform: options for the Trust Fund | UN | الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر: الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني |
Functions of the Multi-Partner Trust Fund Office as administrative agent | UN | وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري |
With the agreement of member States on the proposal, the Trust fund could be operational shortly thereafter. | UN | وعندما توافق الدول الأعضاء على الاقتراح، سيكون بالإمكان تشغيل الصندوق الاستئماني بعد موافقتها بوقت قصير. |
Summary of technical cooperation activities financed by Trust funds | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
These instruments are vital to building Trust among the communities and ensuring the speedy implementation of agreements between the parties. | UN | وتكتسي أدوات الحوار هذه أهمية حيوية لبناء الثقة بين القبائل، ولكفالة الإسراع في تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الطرفين. |
All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. | UN | وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام. |
United Nations Trust Fund to End Violence against Women | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة |
United Nations Trust Fund to End Violence Against Women | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة |
Trust Fund in Support of United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام |
An additional 42 lawyers are provided through the Justice Sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund | UN | وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان |
United Nations Trust Fund to End Violence against Women | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة |
The cost for multi-partner Trust funds is on average around 3 per cent of the total fund size. | UN | وتمثل تكاليف الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء متوسطاً يدور حول 3 في المائة من مجموع حجم الصندوق. |
Cash and cash equivalents including funds held in trust: beginning of year | UN | النقدية ومكافئات النقدية، بما في ذلك الأموال الاستئمانية: في بداية السنة |
Cash and cash equivalents including funds held in trust: end of year | UN | النقدية ومكافئات النقدية، بما في ذلك الأموال الاستئمانية: في نهاية السنة |
Such activities, however, will promote Trust between the communities only if they are undertaken in accordance with UNFICYP procedures. | UN | بيد أن هذه الأنشطة لن تعزز الثقة بين الطائفتين إلا إذا تمت وفقا للإجراءات التي تحددها القوة. |
Underlining the importance of building mutual Trust, confidence and an environment which encourages longterm stability and economic development, | UN | وإذ يشدد على أهمية بناء الثقة بين الطرفين وتهيئة بيئة تشجع الاستقرار الطويل الأمد والتنمية الاقتصادية، |
Trust me, she gets the better end of the deal. | Open Subtitles | ثق بي، وقالت انها تحصل نهاية أفضل من الصفقة. |
A given culture will mostly Trust evidence transmitted through word of mouth from other cultural collectives, rather than through the media. | UN | وأي ثقافة بعينها تثق أكثر ما تثق بالأدلة المنقولة شفويا من تجمعات ثقافية أخرى، وليس عن طريق وسائط الإعلام. |
I don't know. Takes me a minute to Trust people. | Open Subtitles | لا اعلم يستغرقني الامر لدقيقة لأعرف من أثق به |
I Trust that you will find these arrangements in order. | UN | وإني على ثقة من أنكم ستجدون هذه الترتيبات مرضية. |
Someone who can keep a secret, someone we can Trust. | Open Subtitles | شخص يمكن أن تبقي سرا، شخص يمكننا الوثوق به. |
Since then, the Human Rights Council has decided to establish a new Trust fund for the UPR. | UN | وقرر مجلس حقوق الإنسان منذ ذاك الحين إنشاء صندوق استئماني جديد لأجل الاستعراض الدوري الشامل. |
... with new sources of financing channelled through country-owned Trust funds | UN | توجيه مصادر تمويل جديدة من خلال صناديق استئمانية مملوكة للبلدان |
How, then, can we Trust them to promote democracy in the future? | UN | فكيف لنا، إذن، أن نثق بهم في تعزيز الديمقراطيـة فـي المستقبل؟ |
Spring from your toes, and Trust you're gonna have enough momentum. | Open Subtitles | اقفزي من اصابعك و ثقي بأنك ستمتلكين قوة دفع كافية. |
It takes more than a few weeks, Trust me. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر القليل من الأسابيع , تثقي بي |
:: UNCTAD established a Trust fund for implementation of its trade-related technical assistance to the least developed countries | UN | :: أنشأ الأونكتاد صندوقا استئمانيا لتنفيذ المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي يقدمها إلى أقل البلدان نموا |
Well, Cookie says she's in good shape. I Trust Cookie on this. | Open Subtitles | كوكي قالت بأنها بصحه جيده , انا اثق بكوكي في هذا |