"عول" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    My country has always counted on the invaluable cooperation of the United Nations to complete a transition process characterized by its complexity.UN وقــد عول بلدي دائما على تعاون اﻷمم المتحدة الذي لا يقدر بثمن من أجل إكمال عملية تحول تتميز بتعقيداتها.
    In establishing the West African interposition force, Senegal knows that it can rely on the United Nations, especially the Security Council and the Secretary-General, to effectively support the joint efforts of Ivorians and ECOWAS so that all the parties can contribute to restoring peace in Côte d'Ivoire and bringing about national reconciliation.UN عول على الأمم المتحدة ولاسيما مجلس الأمن وكذا الأمين العام، في الدعم الفعال للجهود التي يبذل الإيفواريون والجماعة الاقتصادية، بغرض المساهمة جميعا في إحلال السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار.
    The reliability of the PNP calculations is strongly linked to the accuracy of the debris and meteoroid environment model.UN ويرتبط عول حسابات الـ أ ع ح أ ارتباطا شديدا بدقة نموذج بيئة الحطام والنيازك .
    In other words, new parameters, just as reliable as the old ones but much more revealing of peoples' economic, social and cultural progress, are being incorporated into assessments of development.UN وبعبارة أخرى، يجري حالياً ادماج بارامترات جديدة لها عول البارامترات القديمة في تقييمات التنمية وإن كانت أكثر دلالة بكثير على التقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للشعوب.
    Count on it. Season 1, Episode 04 "Uptown Murders"Open Subtitles عول على ذلك الموسم الأول الحلقة الرابعة "جرائم قتل أبتاون"
    46. Ms. SHENWICK (United States of America) said that her delegation regretted the confusion that had arisen earlier, but believed that it had acted in good faith in relying on the representations of the Secretariat.UN ٤٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها يأسف للغموض الذي ساد قبل تعليق الجلسة لكنه يعتقد أنه تصرف بحسن نية حين عول على البيانات المقدمة من اﻷمانة العامة.
    Recognizing the specific need for essential uses of chlorofluorocarbon-113 in the aerospace industry to ensure the reliability of highly sophisticated techniques,UN وإذ يقر بالحاجة - على وجه التحديد - إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 في الاستخدامات الضرورية في صناعة الفضاء الجوي لضمان عول التقنيات المتقدمة جداً،
    In paragraph 21 of his report, for example, he relied on the testimony of a person who claimed to have witnessed an incident that took place between June and August 1992 which no one else had ever mentioned.UN إذ أنه، وفي الفقرة ٢١ في تقريره على سبيل المثال، عول على شهادة أحد اﻷشخاص الذي أكد أنه شهد حادثة وقعت في الفترة ما بين حزيران/يونيه وآب/أغسطس ١٩٩٢ وأنه هو الوحيد الذي ذكرها.
    According to the Bank of Hawaii the most reliable predictor of future construction activity and investment in fixed assets, as measured by building permits, was Guam's building industry, which was at its lowest level in 2002 when building permits dropped below $100 million for the first time.UN وطبقا لما ذكره مصرف هاواي، فإن أكثر التنبؤات التي عول عليها لنشاط البناء والاستثمار في الأصول الثابتة في المستقبل، مقاسا بتصاريح البناء هو صناعة البناء في غوام التي شهدت أدنى مستوى لها في عام 2002 بينما انخفض حجم تصاريح البناء إلى أدنى من 100 مليون دولار لأول مرة.
    He went awol when I was six.Open Subtitles ذهب عول عندما كنت في السادسة.
    Count on it, Forrester.Open Subtitles عول على ذلك، فورستر
    29. To improve single parents' opportunities to become self supported, the Government proposes that from 2012 the single parent should be in work-related activity from the youngest child is one year old to be eligible for transitional benefit.UN 29- ومن أجل تحسين فرص الأمهات العازبات والآباء العازبين في عول أنفسهم بأنفسهم، تقترح الحكومة أن تقوم الأم العازبة أو الأب العازب، ابتداءً من عام 2012، بنشاط ذي صلة بالعمل ابتداءً من بلوغ أصغر الأولاد سنة واحدة من العمر لكي يستأهل الحصول على مزية انتقالية.
    Both parties relied on the tripartite forum as the principal mechanism for addressing security and military operational issues related to the implementation of resolution 1701 (2006).UN وقد عول كلا الطرفين على المنتدى الثلاثي بوصفه الآلية الرئيسية في آليات معالجة القضايا التشغيلية الأمنية والعسكرية المتعلقة بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    Watering hole because we're caribou.Open Subtitles بئر السقي لأننا عول!
    The Constitution recognizes the importance of the honesty and impartiality of judges in ensuring people's rights and freedoms. Article 131 stipulates: " Judges are independent and are subject to no authority other than the law. No authority has the right to interfere in the administration of justice. "UN وقد عول الدستور على شرف القضاة وتجردهم لضمان حقوق الناس وحرياتهم، حيث نصت المادة 131 على أن " القضاة مستقلون، لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون ولا يجوز لأية جهة التدخل في القضايا أو في سير العدالة " .
    The Constitution recognizes the importance of the honesty and impartiality of judges in ensuring people's rights and freedoms. Article 131 stipulates: " Judges are independent and are subject to no authority other than the law. No authority has the right to interfere in the administration of justice. "UN وقد عول الدستور على شرف القضاة وتجردهم لضمان حقوق الناس وحرياتهم، حيث نصت المادة 131 على أن " القضاة مستقلون، لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون ولا يجوز لأية جهة التدخل في القضايا أو في سير العدالة " .
    You can count on it.Open Subtitles عول على ذلك
    On that you can relyOpen Subtitles عول علي الهيام
    The Constitution relies upon the honesty and impartiality of judges to ensure people's rights and freedoms; article 131 stipulates that " Judges are independent and are subject to no authority other than the law. No authority has the right to interfere in the administration of justice. "UN وقد عول الدستور على شرف القضاة وتجردهم لضمان حقوق الناس وحرياتهم، حيث نصت المادة (131) على أن " القضاة مستقلون، لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون ولا يجوز لأية جهة التدخل في القضايا أو في سير العدالة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more