"عولج" - Translation from Arabic to English

    • been addressed
        
    • was treated
        
    • was addressed
        
    • were treated
        
    • dealt with
        
    • been treated
        
    • he was
        
    • were addressed
        
    • been remedied
        
    • been dealt
        
    • approached
        
    • a treatment
        
    • was processed
        
    • was cured
        
    • has been processed
        
    Many of these have been addressed during 2009. UN وقد عولج الكثير من هذه المسائل في عام 2009.
    Arafat was later taken to a hospital, where he was treated for burns to the face and eyes. UN ونُقل عرفات في وقت لاحق إلى المستشفى حيث عولج من حروق في الوجه والعينين.
    In New Zealand, domestic violence was addressed through the Domestic Violence Act of 1995, which also covered migrants. UN وفي نيوزيلندا، عولج العنف في نطاق الأسرة عن طريق قانون العنف في نطاق الأسرة لعام 1995، الذي يشمل أيضا المهاجرات.
    In 2008, a total of 210,615 patients were treated. UN وفي عام 2008، عولج ما مجموعه 615 210 مريضاً.
    It was noted that such language might not be necessary in articles 11 and 12 if adequately dealt with in article 13. UN ولوحظ أن هذه الصيغة قد لا تكون ضرورية في المادتين 11 و12 إذا عولج الأمر بشكل واف في المادة 13.
    So far, about 2,500 patients have been treated under this programme. UN وحتى اﻵن، عولج حوالي ٥٠٠ ٢ مريض بموجب هذا البرنامج.
    After treatment at the hospital he was again taken to the San José del Boquerón police station and released the next day. UN وبعد أن عولج في المستشفى، أُخذ ثانية إلى مركز الشرطة في سان خوسي ديل بوكيرون وأُفرج عنه في اليوم التالي.
    The possible effects of that category of conflicts on treaties were addressed in the provisions on circumstances precluding wrongfulness in the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN فقد عولج التأثير الممكن لتلك الفئة من النزاعات على المعاهدات في الأحكام المتعلقة بالظروف النافية لعدم المشروعية في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Some of those problems had been addressed at the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, held in Almaty. UN وقد عولج بعض هذه المشاكل في المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي.
    This issue has been addressed and proposals presented in four reports of the Secretary-General. UN وقد عولج هذا الموضوع وقُدمت مقترحات بشأنه في أربعة تقارير قدمها الأمين العام.
    Prevention of violence within the family has also been addressed as part of UNICEF work on family care practices and through communication campaigns. UN وقد عولج أيضا منع العنف داخل الأسر كجزء من أعمال اليونيسيف بشأن ممارسات الرعاية الأسرية ومن خلال حالات الاتصال.
    In 2001, 1 per cent of rain water was treated, rising to 1.1 per cent in 2006. UN ففي عام 2001، عولج 1 في المائة من مياه الأمطار، وارتفعت النسبة إلى 1.1 في المائة في عام 2006.
    He was treated at hospital for concussion, a broken rib and contusions on his right leg. UN وقد عولج في أحد المستشفيات ﻹصابته بكدمات وكسور في اﻷضلاع وجروح في ساقه اليمنى.
    The notion of the voluntary or involuntary nature of the application was addressed in the paragraphs on application and commencement of proceedings. UN أما مفهوم الطابع الطوعي وغير الطوعي للطلب فقد عولج في الفقرات المتعلقة بطلب الاجراءات وبدئها.
    Furthermore, rural development was addressed through two country studies on the assessment and evaluation of rural development policies and programmes, in preparation for a regional study and an ad hoc expert group meeting to be held on this issue. UN وعلاوة على ذلك عولج موضوع التنمية الريفية من خلال دراستين قطريتين بشأن تقدير وتقييم سياسات وبرامج التنمية الريفية، تحضيرا لدراسة إقليمية ولاجتماع لفريق خبراء مخصص سيعقد بشأن هذه المسألة.
    Both of the victims suffered shrapnel wounds; nine others were treated for shock. UN وأصيب كلتا الضحيتين بجروح ناجمة عن الشظايا؛ كما عولج تسعة آخرون من أثر الصدمة.
    They claimed that the organization's application had been wrongly and unfairly dealt with. UN وادعوا أن طلب تسجيل الرابطة قد عولج بشكل غير صحيح وغير عادل.
    And thousands more have been treated in their home countries by Cuban doctors and nurses. UN كما عولج آلاف غيرهم في أوطانهم على أيدي أطباء كوبيين وممرضات كوبيات.
    In addition, gender equality and social integration, as well as promotion of active role of women in the community, were addressed in such policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، عولج في تلك السياسات المساواة بين الجنسين والتكامل الاجتماعي، فضلا عن تشجيع قيام المرأة بدور نشيط في المجتمع.
    The violation of article 25 has therefore been remedied. UN وعليه، فقد عولج الانتهاك للمادة ٢٥.
    All these procedures and mechanisms are functioning well and a great number of cases have been dealt with successfully in the past. UN وتعمل هذه الإجراءات والآليات جميعها بشكل جيد وقد سبق أن عولج عدد كبير من القضايا علاجا سليما.
    In the public sector such reform has been approached through policies of liquidation, privatization and commercialization. UN ولقد عولج هذا الاصلاح في القطاع العام من خلال سياسات التصفية والخصخصة واضفاء الطابع التجاري.
    .In 25 cases, a treatment with medicinal plants has been administered to patients . UN في 25 حالة، عولج المرضى بنباتات طبية.
    The original application was processed in less than two months, and the first review of the decision took approximately six weeks. UN وقد عولج الطلب الأصلي في أقل من شهرين، وتمت إعادة النظر الأولى في القرار في نحو ستة أسابيع.
    After he was wounded, he was cured in a hospital in Zagreb. UN وبعد أن أصيب، عولج في أحد مستشفيات زغرب.
    No prisoner fitting that description... has been processed in the past 36 hours. Open Subtitles لا تركيب سجين ذلك الوصف... عولج في الساعات الـ36 الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more