"ائتمان" - Arabic English dictionary

    "ائتمان" - Translation from Arabic to English

    • credit
        
    • trust
        
    • loans
        
    • loan
        
    • credits
        
    • fiduciary
        
    • card
        
    • entrust
        
    • entrusting
        
    Kamal Siddiqui advocated for the inclusion of a right to credit. UN ودعا كمال صديقي إلى إدراج الحق في الحصول على ائتمان.
    To stimulate bilateral trade, it had offered least developed countries lines of credit worth $4 billion since 2003. UN ولتحفيز التجارة الثنائية، قدمت لأقل البلدان نمواً منذ عام 2003 خطوط ائتمان بمبلغ 4 بلايين دولار.
    Each promoter receives personalized support and a line of credit for SMEs. UN ويتمتع كل باعث مشروع بمرافقة مشخصة وبخط ائتمان للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Some of them operate credit schemes and provide business operating information. UN ويُنفذ بعضها مشاريع ائتمان ويقدم معلومات عن تشغيل الأعمال التجارية.
    Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $28,000 in the form of a letter of credit. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.
    Bank deposits have been increasing, but no commercial bank credit has been extended, mainly owing to the lack of adequate collateral. UN ورغم أن الودائع المصرفية آخذة في التزايد فلم يقدم ائتمان مصرفي تجاري، ويرجع ذلك أساسا لعدم كفاية الضمانات الإضافية.
    From October 2003, the Pension credit will replace MIG. UN وسيحل ائتمان المعاش محل ضمان الحد الأدنى للدخل.
    Excited by the amount of the sale, the merchant accepts several different credit card numbers as payment. UN وبفعل الحماس الناشئ عن ضخامة الصفقة، يقبل التاجر عدّة أرقام لبطاقات ائتمان مختلفة كسداد للثمن.
    The core transaction of synthetic securitization was actually a credit derivative. UN أما معاملة التسنيد التوليفية فهي في الواقع معاملة ائتمان اشتقاقية.
    She even had the special golden corporate credit card. Open Subtitles كما كان لديها بطاقة ائتمان ذهبية خاصة بالشركات
    All I need is a credit app and a contract. Open Subtitles كل ما احتاج اليه هو بطاقة ائتمان ووثيقة عقد
    What are they gonna do, kill a newcomer to get extra credit? Open Subtitles ماذا سيفعلون يعني ، قتل طالب جديد ليحصلوا على ائتمان إضافي
    Two cops get blown away by a credit card booster? Open Subtitles رجلّي شرطة ماتوا على يد سارق بطاقة ائتمان ؟
    ..and ask us Whether We need a credit card or a loan. Open Subtitles و يسألوا إذا كنا بحاجه لـ بطاقة ائتمان أو قرض ..
    There it is. I just need a valid license and credit card. Open Subtitles ها هو ، اريد فقط رخصة قيادة وبطاقة ائتمان ساريتان المفعول
    She, uh, looked to be part of a credit card scam at a truck stop where she worked. Open Subtitles بدت أنها جزءاً من عملية نصبٍ لبطاقة ائتمان في محطة شاحنات حيث المكان الذي عملت به
    Theft of United Nations Federal credit Union credit cards at the United Nations Office at Nairobi UN سرقة بطاقات ائتمان لمصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Last year, some $70 million in financial credit was provided to Tajikistan over the course of 20 years. UN وتم في العام الماضي تقديم ائتمان مالي لطاجيكستان بقيمة 70 مليون دولار يسدد على مدى 20 عاما.
    :: A bank from an Asian country announced that it would cancel the credit cards of officials of the Cuban embassy in that country, pursuant to the embargo. UN :: في أحد بلدان آسيا، أعلن أحد المصارف أنه سيسحب بطاقات ائتمان موظفي السفارة الكوبية امتثالا لقوانين الحصار.
    It provides loans at reasonable rates to women who do not have the necessary credit history or collateral. UN كما تقدم قروضا بمعدلات فائدة معقولة للنساء اللواتي لم يسبق لهن الحصول على ائتمان وليس لديهن الضمان اللازم.
    During these years, with the support of the Association Belgique-Rwanda, a system of credits for smaller livestock, seeds or animals, was set up. UN وخلال هذه السنوات تم بدعم من الجمعية البلجيكية الروانديـة، إنشاء نظام ائتمان لتمكيـن الفقـراء من اقتناء الماشية الصغيرة أو البذور أو الحيوانات.
    The banks themselves may be commercial, mortgage-orientated, fiduciary or mixed. UN وقد تكون البنوك ذاتها تجارية أو بنوك رهونات، أو بنوك ائتمان أو خليط من ذلك.
    Few States, large or small, would agree to entrust their security or other vital national interests entirely to a multilateral institution. UN وقليل من الدول، كبيرة أو صغيرة، قد تقبل ائتمان مؤسسة متعددة الأطراف بالكامل على أمنها أو مصالح وطنية حيوية أخرى.
    Instead of entrusting America with the arduous task of safeguarding international stability on its own, the BRICs (Brazil, Russia, India, and China) will assume a more prominent role in policing their own backyards. Russia can have its Caucasus, and if the generals in Myanmar should go mad, it would become China’s and India’s problem to sort out. News-Commentary وبدلاً من ائتمان أميركا على المهمة الشاقة المتمثلة في حماية الاستقرار الدولي فإن دولاً مثل البرازيل وروسيا والهند والصين سوف تضطلع بدور أشد بروزاً في مراقبة وتأمين ساحاتها الخلفية. فتستطيع روسيا أن تحصل على القوقاز، وإذا ما استشاط الجنرالات في ميانمار غضباً فهي مشكلة يتعين على الصين والهند أن يجدا لها حلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more