"إجازة سنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual leave
        
    • annual vacation
        
    • of annual
        
    • leave each year
        
    • leave of
        
    This benefit is referred to as " annual leave " ; UN ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير ' إجازة سنوية`؛
    Any rest day or statutory holiday falling within a period of annual leave will be counted as annual leave and another rest day or holiday must be appointed. UN وأي يوم راحة أو عطلة رسمية يقع داخل فترة إجازة سنوية يعد إجازة سنوية ويجب تحديد يوم راحة أو عطلة بدلا عنه.
    The employee shall be entitled to regular annual leave even if the employer does not employ him/her full time. UN ويحق للموظف الحصول على إجازة سنوية اعتيادية حتى إذا لم يوظّفه رب العمل بشكل متفرغ.
    The staff member concerned later admitted to submitting fraudulent claims and was placed on permanent annual leave for the duration of her contract with UNAMSIL. UN وأقرت الموظفة المعنية فيما بعد بتقديم مطالبات مغشوشة، وفُرض عليها أخذ إجازة سنوية دائمة لمدة عقدها مع البعثة.
    A contract of employment, a collective agreement or internal work regulations may define a longer additional annual leave or additional annual leave of types other than those specified in this Article. UN ويجوز أن يحدد عقد عمل، أو اتفاق جماعي أو أنظمة العمل الداخلية فترة إجازة سنوية أطول أو إجازة سنوية إضافية من أنواع غير تلك المحددة في هذه المادة.
    Paid annual leave of at least 22 working days was compulsory. UN ويمنحون إجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة لا تقل عن 22 يوم عمل إجباري.
    Workers performing arduous work or work which is damaging to their health shall be entitled to 18 days of annual leave. UN أما العمال الذين يؤدون عملا شاقا أو عملا يضر بصحتهم فإنهم بتمتعون بالحق في الحصول على إجازة سنوية مدتها 18 يوما.
    Right to paid annual leave UN الحق في الحصول على إجازة سنوية مدفوعة الأجر
    They have the right to annual leave of one calendar month during the summer, at other times as agreed. UN ويتمتعون بالحق في إجازة سنوية مدتها شهر تقويمي خلال فصل الصيف أو في أوقات أخرى حسب الاتفاق المُبرم.
    Failure to provide a medical certificate would result in the staff member's sick leave being converted to annual leave. UN ويؤدي عدم تقديم شهادة طبية إلى تحويل الإجازة المرضية للموظف المعني إلى إجازة سنوية.
    A leave granted in connection with pregnancy and childbirth may not replace the paid annual leave. UN ولا يجوز أن تحل إجازة ممنوحة بسبب الحمل أو الولادة محل إجازة سنوية مدفوعة الأجر.
    Each employee is entitled of 20 days annual leave. UN ولكل موظف الحق في إجازة سنوية مدتها 20 يوماً.
    " Juveniles who may be employed are entitled to annual leave for a period of 30 days per year. UN يستحق الحدث الذي يجوز تشغيله إجازة سنوية لمدة ثلاثين يوماً في السنة.
    Article 86 of the Code states that persons with disabilities are entitled to statutory annual leave of 45 calendar days, as opposed to the standard entitlement of 30 calendar days. UN وتكفل المادة 86 من القانون حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على إجازة سنوية من 45 يوماً تقويمياً بموجب القانون، مقابل الاستحقاق الموحد البالغ 30 يوماً تقويمياً.
    :: Travel on annual leave from designated duty stations UN :: السفر في إجازة سنوية من مراكز عمل معينة
    Failure to provide a medical certificate would result in the staff member's sick leave being converted to annual leave. UN ويؤدي عدم تقديم شهادة طبية إلى تحويل الإجازة المرضية للموظف المعني إلى إجازة سنوية.
    Twelve weeks protected paid maternity leave is provided for, which may be extended on medical grounds or where there are multiple births in addition to annual leave entitlement. UN وتمنح إجازة أمومة مدفوعة الأجر ومحمية لمدة اثني عشر أسبوعاً ويجوز تمديدها لأسباب طبية أو في حال تعدد المواليد إضافة إلى الحق في الحصول على إجازة سنوية.
    Women who have children with disabilities are given an additional 10 days of paid annual leave, excluding public holidays and weekends. UN وتمنح المرأة العاملة التي لديها طفل ذو إعاقة إجازة سنوية إضافية مدفوعة الأجر لمدة 10 أيام، ولا تحسب فيها أيام العطلات والاحتفالات الرسمية.
    The mandatory leave policy requires that Division staff in a position of fiduciary duties take a period of annual leave that is at least 10 consecutive working days in duration. UN وتستوجب سياسة الإجازة الإلزامية أن يأخذ موظفو الشعبة الذين يعملون في وظائف بها واجبات ائتمانية إجازة سنوية لا تقل مدتها عن 10 أيام عمل متتالية.
    The employee may request a paid annual vacation for the first year of work if the employer has employed her/him for at least six months without interruption. UN ويجوز للعامل أن يطلب إجازة سنوية مدفوعة عن أول سنة عمل إذا كان صاحب العمل قد استخدمه لمدة ستة شهور على الأقل دون توقف.
    Nine calendar days' additional paid leave each year; UN إجازة سنوية إضافية بأجر لمدة 9 أيام تقويمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more