"إجتماعيا" - Translation from Arabic to English

    • socially
        
    • social
        
    • sociable
        
    • sociopath
        
    If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist. Open Subtitles إذا قضيت على الظروف التي توّلد ما يطلق عليه السلوك الغيرلائق إجتماعيا, لا وجود له.
    They don't need to be. This guy's socially proficient. Open Subtitles ليس ضروريا ان يكونوا هذا الرجل محترف إجتماعيا
    This means he's articulate, socially adept, and appears non-threatening. Open Subtitles هذا يعني أنه يتكلم بوضوح بارع إجتماعيا, و يبدو أنه شخصيه غير مُهدِده
    At one level, marginalization can be seen as a social condition, referring to disadvantaged groups within individual societies. UN فعلى أحد المستويات، يمكن اعتبار التهميش وضعا إجتماعيا إذا كانت اﻹشارة إلى الفئات المحرومة داخل مجتمعات بعينها.
    He'll have a job that involves very little social interaction, but it puts him in a position where he can observe others unnoticed. Open Subtitles سيكون لديه عمل يتضمن إحتكاكا إجتماعيا قليل جدا لكنه يضعه بموقف يمكنه من مراقبة الاخرين دون أن يلاحظوه
    You grow up with one of those kids who came from such a wealthy family that they were just socially awkward all the time, like they didn't know how to act? Open Subtitles نشأت مع أحد هؤلاء الأطفال الذين جاءوا من عائلة ثرية وهم غرباء إجتماعيا طوال الوقت ولايعرف كيف يتصرف؟
    The students are the most socially active of all. Open Subtitles الطلاب هم الأكثر نشاطا إجتماعيا على الإطلاق
    He abducts his victims from public parks in broad daylight, which tells us that he's socially competent, fits in, appears non-threatening. Open Subtitles إنه يختطف ضحاياه من حدائق عامة في وضح النهار و ذلك يشير لنا أنه كفء إجتماعيا يتلائم مع الناس,يبدو مسالم
    I realize that the socially acceptable amount of time to wallow in grief is coming to an end, and-- Open Subtitles أدرك ان الوقت المقبول إجتماعيا للغرق بالأحزان يقارب على النهاية و
    I don't know if you've noticed, but sometimes I'm socially awkward, and I don't really know what to do Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قد لاحظت ولكني غريبة إجتماعيا أحيانا ولا أعلم حقا ماذا أفعل
    This means that socially important systems can be purchased and regulated by foreign corporations for profit. Open Subtitles هذا يعني ان الأنظمة المهمة إجتماعيا يمكن أن تباع و تشترى من قبل الشركات الأجنبية من أجل الربح.
    I mean, we should hang out socially. I just got a ping-pong table. Open Subtitles أقصد، يجب ان نندمج إجتماعيا ولدي طاولة البينع بونغ
    She's the kind of woman who could really help you socially and, as a result, in your career. Open Subtitles إجتماعيا وحتى في مهنتك وهذا ما يجب عليك التفكير به الأن
    These are all just highly creative socially accepted delusions that we impose on reality to try and gain some semblance of control over our lives. Open Subtitles كل هذه مجرد أوهام مقبولة إجتماعيا نفرضها نحن على الواقع في محاولة لكسب بعض مظاهر السيطرة على حياتنا
    -Your mother and I were seeing each other socially. Open Subtitles لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم كنا نتقابل إجتماعيا
    Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated. Open Subtitles كانت الرابتورات شرسة , ذكية و متقدمة إجتماعيا
    For a noble purpose-- to spare me the social embarrassment of having a drug-addled first cousin-- which I'm assuming is embarrassing, yes? Open Subtitles لأجل غرض نبيل لتجنبني إحراجا إجتماعيا بوجود ابن عم لي يتعاطى المخدرات
    I think she meant the social misfit, made fun of part. Open Subtitles أعتقد أنّها قصدت جزء السخرية والمنبوذ إجتماعيا.
    If there's one thing you could say about Edward Bloom it's that he was a social person, and people took a liking to him. Open Subtitles إذا كان هناك شيئا واحدا يمكن أن تقوله حول إدوارد بلوم فهو أنّه كان شخصا إجتماعيا والناس يميلون إليه
    I find that polishing my interactions... in order to make them sociable requires a tremendous effort. Open Subtitles أجد أن تهذيب تفاعلاتى.. لجعلها مقبولة إجتماعيا ً يتطلب جهد خارق
    What launched the career of Donna Kaplan, corporate sociopath? Open Subtitles مالذي أطلق العنان لدونا كابلان لقتل المعتلين إجتماعيا في الشركات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more