E: Recommendation for action by executive head | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي |
E: Recommendation for action by executive head | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
: Recommendation does not require action by this organization | UN | : :توصية لا تستوجب اتخاذ إجراءات من جانب هذه المنظمة |
Document calling for action by all relevant United Nations bodies/entities of the United Nations system | UN | الوثيقة التي تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
The freezing of Palestinian assets was a form of punishment being inflicted on the Palestinian Authority by Israel and required action on the part of the Committee. | UN | وأضاف أن تجميد الأصول الفلسطينية يعد شكلا من أشكال العقاب الذي تُنزله إسرائيل بالسلطة الفلسطينية، ومن ثم فهو يستدعي إجراءات من جانب اللجنة. |
Indicative list of elements to be included in national or regional strategies for actions by Parties on the management of banks | UN | قائمة إرشادية بالعناصر التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الوطنية أو الإقليمية الخاصة باتخاذ إجراءات من جانب الأطراف بشأن إدارة المخزونات داخل الأجهزة |
Resolutions calling for action by all relevant United Nations bodies/entities of the United Nations system Titles | UN | القرارات التي تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
E: Recommendation for action by executive head | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
E: Recommendation for action by executive head | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي |
: Recommendation does not require action by this organization | UN | : :توصية لا تستوجب اتخاذ إجراءات من جانب هذه المنظمة |
Owing to a lack of action by the parties, Mostar still does not have a mayor or a budget. | UN | ونتيجة لعدم اتخاذ إجراءات من جانب الأحزاب فإن مدينة موستار لا تزال بدون عُمدة وبدون ميزانية. |
In their view, no other provisions of the Convention either required action or acknowledged the possibility of action by the Meeting of States Parties. | UN | وهي ترى أنه لا توجد أي أحكام أخرى في الاتفاقية تتطلب إجراءات أو تقر بإمكانية اتخاذ إجراءات من جانب اجتماع الدول الأطراف. |
Executive Heads were responsible for requesting action by legislative organs with respect to recommendations that had legislative implications. | UN | والرؤساء التنفيذيون مسؤولون عن طلب اتخاذ إجراءات من جانب اﻷجهزة التشريعية فيما يتعلق بالتوصيات التي لها آثار تشريعية. |
MATTERS REQUIRING action by THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | المسائل التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف |
MATTERS REQUIRING action by THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | المسائل اﻷخرى التي تسلتزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف |
MATTERS REQUIRING action by THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | المسائل التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف |
MATTERS REQUIRING action by THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | المسائل التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف |
MATTERS REQUIRING action by THE CONFERENCE OF THE PARTIES | UN | المسائل اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراءات من جانب مؤتمر اﻷطراف |
However, this is an area for action by the Governments of the Member States themselves. | UN | بيد أن هذا مجال يقتضي إجراءات من جانب حكومات الدول اﻷعضاء نفسها. |
In addition, the report included recommendations for action by the Economic and Social Council. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل التقرير توصيات تدعو لاتخاذ إجراءات من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
We believe the establishment of such a nuclear-free zone requires, first and foremost, action on the part of prospective parties to that treaty. | UN | ونعتقد أن إنشاء هذه المنطقة الخالية من الأسلحة النووية يتطلب في المقام الأول، اتخاذ إجراءات من جانب البلدان التي يحتمل أن تصبح أطرافا في تلك المعاهدة. |
Moreover, many of the incidents highlighted by the various Special Rapporteurs have involved actions by developed country Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمن كثير من الحوادث التي أبرزها المقررون الخاصون على اختلافهم، إجراءات من جانب حكومات بلدان متقدمة النمو. |
unilateral actions could damage the financial services sector of CARICOM member States. | UN | واتخاذ إجراءات من جانب واحد يمكن أن يضر بقطاع الخدمات المالية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |