| Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. | UN | ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ. |
| Specific laws proscribe HIV testing without the patient's consent, and guarantee the confidentiality of medical information. | UN | وتحجر قوانين خاصة إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشري دون موافقة المريض، وتكفل سرية المعلومات الطبية. |
| The subsequent denial by the authorities for HIV testing exacerbated the author's trauma. | UN | وقد أدى رفض السلطات لاحقاً إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إلى تفاقم الصدمة التي أصيب بها صاحب البلاغ. |
| When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. | UN | وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب. |
| When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. | UN | وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب. |
| Ensure adequate end-to-end testing and training for all users | UN | ضمان إجراء اختبار مناسب لتوفير المستلزمات من البداية إلى النهاية والتدريب لجميع المستعملين |
| Firstly, an undertaking by the parties not to conduct flight testing and not to manufacture any medium-range and shorter-range missiles or their stages and launchers. | UN | أولاً، تعهُّد الأطراف بعدم إجراء اختبار في الفضاء وعدم صنع أي قذائف متوسطة أو قصيرة المدى أو منصاتها وقاذفاتها. |
| During 2006, 182,688 pregnant women received pre- test counseling and 99,789 pregnant women agreed to HIV testing. | UN | وخلال عام 2006، تلقت 688 182 امرأة حاملاً المشورة قبل الاختبار ووافقت 789 99 امرأة حاملاً على إجراء اختبار الفيروس. |
| Ensure adequate end-to-end testing and training for all users | UN | ضمان إجراء اختبار مناسب لتوفير المستلزمات من البداية إلى النهاية والتدريب لجميع المستعملين |
| However, competent authorities may require testing for a specific route. | UN | بيد أن السلطات المختصة يمكن أن تشترط إجراء اختبار لسبيل محدد من سبل التعرض. |
| The Secretariat outlined various means by which such gaps had been filled through its diagnostic testing and simulation exercise. | UN | وبينت الأمانة العامة شتى الوسائل التي يمكن بها سد تلك الثغرات عن طريق إجراء اختبار تشخيص وعملية للمحاكاة. |
| ∙ perform substantive testing on individual balance sheet classifications of items | UN | ● إجراء اختبار موضوعي بشأن تصنيفات البنود في بيانات الميزانية الفردية |
| 46. A Literacy testing programme for inmates of Her Majesty's Prisons is being planned by NTFCP. | UN | 46- وتخطط فرقة العمل الوطنية الخاصة بمنع الجريمة لبرنامج إجراء اختبار معرفة القراءة والكتابة لنزلاء السجون. |
| Jamaica is disturbed by the stated intention of the Democratic People's Republic of Korea to carry out nuclear testing. | UN | وجامايكا منزعجة لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عزمها على إجراء اختبار نووي. |
| The following variations in container design from an already tested prototype are permitted without additional testing: | UN | يسمح بالتغيرات التالية في تصميم الحاويات مقارنة بنموذج أولي سبق اختباره دون إجراء اختبار إضافي: |
| perform substantive testing on individual balance sheet classifications of items | UN | :: إجراء اختبار موضوعي بشأن تصنيفات البنود في بيانات الميزانية الفردية |
| When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. | UN | وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب. |
| Therefore, it is important to statistically test if the model has any validity in predicting the performance of an entity. | UN | وبالتالي، فمن المهم إجراء اختبار إحصائي لمعرفة ما إذا كان للنموذج أي صلاحية في التنبؤ بأداء كيان ما. |
| Well, The Polygraph Protection Act keeps an employer from forcing you to take a lie detector test, but there are exceptions. | Open Subtitles | حسنا، قانون حماية جهاز كشف الكذب يحتفظ صاحب العمل من يجبرك على إجراء اختبار كشف الكذب، ولكن هناك استثناءات. |
| During the period under review, a major impetus was given to the early detection of cervical, uterine and breast cancers, using awareness-raising campaigns and encouraging women to undergo Pap tests and perform breast self-examination. | UN | وأثناء الفترة قيد النظر، أعطيت دَفعة كبرى للاهتداء المبكر إلى سرطانات الحوض والرحم والثدي، باستخدام حملات الارتقاء بالوعي وبتشجيع المرأة على إجراء اختبار لحلمة الثدي والقيام باختبار الثدي بنفسها. |
| Inviting women for breast and cervical cancer screening | UN | دعوة النساء إلى إجراء اختبار سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم |
| During the reporting period, MINUSTAH contributed to a sensitization campaign during an HIV-testing promotion day, resulting in nearly 1,000 people being tested for HIV. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت البعثة في حملة توعية خلال يوم للتشجيع على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية، الأمر الذي أدى إلى إجراء قرابة ألف شخص لاختبار الفيروس. |
| IMIS should also be formally tested for year 2000 compliance; | UN | وينبغي إجراء اختبار رسمي لمطابقة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لمتطلبات عام ٢٠٠٠؛ |