During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. | UN | وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة. |
To this end, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. | UN | ولهذا الغرض، يتعين على يونيفيل إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تكراره. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo is in the first line in this endeavour as it is the primary party to call for a comprehensive inquiry. | UN | وإن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في طليعة المشاركين في هذا المسعى كما هي أول الداعين إلى إجراء تحقيق شامل. |
The State party should ensure that allegations of excessive use of force are thoroughly investigated and the culprits prosecuted. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيق شامل في ادعاءات استخدام القوة بصورة مفرطة ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال. |
The Bulletin identifies cases that are emblematic of a wider picture and no case is reported in the Bulletin unless it has been thoroughly investigated and the facts established. | UN | فالنشرة تورِد الحالات التي تقدم صورة أوسع، ولا يتقرر إيراد أي حالة في النشرة إلا بعد إجراء تحقيق شامل والتأكد من صحتها. |
The Commission learned from other sources, however, that the real reason was that the victims were insisting that a comprehensive investigation into the alleged mistake be conducted. | UN | إلا أن اللجنة علمت من مصادر أخرى أن السبب الحقيقي هو أن الضحايا ألحوا على إجراء تحقيق شامل في الخطأ المزعوم الذي حدث. |
The Commission was unable in the time available to thoroughly investigate the claims. | UN | ولم تتمكن اللجنة في الوقت المتاح لها من إجراء تحقيق شامل في هذه الادعاءات. |
As such, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. | UN | وعليه، فإنه يجب عليها إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ التدابير الكفيلة بمنع تكراره. |
While the Gaza Operation concluded only one year ago, a thorough investigation takes time. | UN | وفي حين أن عملية غزة أنجزت منذ عام واحد فقط، فإن إجراء تحقيق شامل يتطلب وقتا. |
They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. | UN | وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب. |
They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. | UN | وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب. |
The Australian Federal Police is liaising with other agencies to undertake a thorough investigation of the incident. | UN | وتُجري الشرطة الاتحادية الأسترالية اتصالات مع الوكالات الأخرى بهدف إجراء تحقيق شامل في الحادثة. |
4. Endorses, in this context, the proposal by the High Commissioner for a comprehensive investigation into the breaches of human rights and international humanitarian law; | UN | 4- تؤيد في هذا السياق اقتراح المفوضة السامية إجراء تحقيق شامل في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
a comprehensive inquiry into the problems of such criminal investigations is urgent; | UN | ومن الملح إجراء تحقيق شامل في مشاكل هذه التحقيقات الجنائية؛ |
The Committee recommends that the State party ensure that claims of racial discrimination are thoroughly investigated and are subject to independent inspection. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إجراء تحقيق شامل في الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري وإخضاعها لتفتيش مستقل. |
Therefore, the case of the above-mentioned people was referred to the court after a comprehensive investigation and the issuance of an indictment. | UN | ولذلك، أحيلت قضية الشخصين المذكورين أعلاه إلى المحكمة بعد إجراء تحقيق شامل وإصدار لائحة اتهام. |
Furthermore, recalling that incitement to racial discrimination is outlawed in the State party, the Committee urges it to thoroughly investigate and, where appropriate, prosecute such acts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تذكّر اللجنة بأن التحريض على التمييز العنصري مخالف للقانون في الدولة الطرف، فتحثها على إجراء تحقيق شامل في هذه الأعمال وعلى مقاضاة مرتكبيها، إن لزم الأمر. |
The Ombudsman's Office will want to conduct a full investigation of the circumstances surrounding the shooting. | Open Subtitles | يريد المكتب إجراء تحقيق شامل عن الظروف المحيطة بإطلاق النار. |
I'll see the armistice does not interfere with a full investigation. | Open Subtitles | سأحرص على ألا تعيق الهدنة إجراء تحقيق شامل |
The State party has failed to initiate a thorough inquiry into the author's allegations in areas within which it alone has access to the relevant information, and to provide the Committee with relevant information. | UN | ولم تشرع الدولة الطرف في إجراء تحقيق شامل في ادعاءات صاحب البلاغ في مجالات تستطيع هي وحدها الحصول على المعلومات ذات الصلة وتزويد اللجنة بها. |
The Falkland Islands police force is thoroughly investigating this incident. | UN | وتعكف شرطة جزر فوكلاند على إجراء تحقيق شامل في هذا الحادث. |
The Revolutionary Government Junta (JRG) offered to carry out an exhaustive investigation into the incident and emphatically denied that security forces under its command had participated. | UN | وعرضت الحكومة الثورية للمجلس العسكري إجراء تحقيق شامل في الواقعة، وأنكرت بشكل قاطع أن تكون قوات اﻷمن الخاضعة لقيادتها قد شاركت فيها. |