"إحداث فرق" - Translation from Arabic to English

    • make a difference
        
    • making a difference
        
    • variance
        
    • difference at
        
    • real difference
        
    In order to truly make a difference, Security Council reform must address that body's current structural imbalance. UN وبغية إحداث فرق حقيقي، يجب أن يتصدى إصلاح مجلس الأمن للخلل الهيكلي الراهن الكامن في تلك الهيئة.
    I just think with this new job, you could make a difference. Open Subtitles أعتقد في هذه الوظيفة، يمكنك إحداث فرق تصنعي بعض التغييرات الحقيقية
    I hope that the sixty-fifth session that is now beginning will show that we are able to make a difference. UN وآمل للدورة الخامسة والستين التي تبدأ الآن، أن تثبت أننا قادرون على إحداث فرق.
    The success of the Conference will be measured by its contributions to making a difference in the conditions of the millions of poor in our countries. UN وسيُقاس نجاح المؤتمر بمساهماته في إحداث فرق في أحوال ملايين الفقراء في بلداننا.
    The current generation was in the unique position of being capable of making a difference at a time when change was crucial. UN إن الجيل الحالي في وضع فريد يمكِّنه من إحداث فرق في وقت أصبح فيه التغيير أمراً حاسماً.
    Main factors for variance in resource requirements UN العوامل الرئيسية المؤدية إلى إحداث فرق في الاحتياجات من الموارد
    Preparedness and timeliness helped to make a difference. UN وقد ساعد التأهب والالتزام بالمواعيد المحددة في إحداث فرق.
    These joint efforts involving all these organizations are enabling us to make a difference at local, national, regional and subregional levels in Central America. UN وتشترك في هذه الجهود منظمات تساعدنا على إحداث فرق على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا الوسطى.
    Let us therefore resolve at the sixty-third session of the General Assembly to effect the meaningful change that can make a difference in the lives of our peoples. UN لذلك، فلنعقد العزم في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على إحداث تغيير ملموس بإمكانه إحداث فرق في حياة الشعوب.
    The Malacca-Singapore Straits can provide a positive example to the world for how coastal States can make a difference in addressing piracy. UN ويمكن لمضيقي ملقا - سنغافورة أن يقدما نموذجا ايجابيا للعالم لكيفية تمكن الدول الساحلية من إحداث فرق في التصدي للقرصنة.
    The Commission must now make a difference by effectively overcoming the shortcomings of the past, justifying fully the expectations that led to its creation. UN ويجب على اللجنة الآن إحداث فرق عن طريق التغلب بفعالية على نقائص الماضي وتبرير التوقعات التي أدت إلى إنشاء اللجنة تبريرا كاملا.
    In order to make a difference in the world of sport, these recommendations need to be endorsed at all levels of sport. UN ومن أجل إحداث فرق في عالم الرياضة، لا بد من إقرار هذه التوصيات على جميع مستويات الرياضة.
    Well, you wanted to make a difference. So, here's your chance. Open Subtitles حسناً , ان الذي كنت تريد إحداث فرق إذاً , هذه فرصتُك
    It must be so great to really make a difference every day. Open Subtitles لابد أنه من العظيم جدًا إحداث فرق في حياة الناس كل يوم
    I just want you to know I am ready to jump in and make a difference. Open Subtitles فقط أريدك أن تعلمى إننى مستعدة للقفز و إحداث فرق
    Mental Health for Global Health: making a difference UN الصحة العقلية من أجل صحة عالمية: إحداث فرق
    I thought about what you said about making a difference and I think I can make more of a difference making peace over there than making art over here. Open Subtitles فكرت حول ما قلته لي حول صنعي للفارق. وفكرت أنه يمكنني إحداث فرق بصنع السلام هناك. عوض رسم لوحات هنا.
    We talk about making a difference but this could actually change lives. Open Subtitles نتحدث عن إحداث فرق لكن قد يغير ذلك الحياة
    Drama and conflict are exciting and easy. making a difference can be pretty boring. Open Subtitles الدراما و الصراع مثيرة و سهلة إحداث فرق يمكن أن يكون مملاً جداً
    Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبيّن الفرع " ثالثا " من هذا التقرير العامل الأكبر الوحيد الذي يسهم في إحداث فرق بكل مورد من الموارد وفقا لخيارات قياسية محدّدة مشمولة في الفئات القياسية الأربع التالية:
    And to make a real difference in the lives of vulnerable people is the purpose of the Muskoka Initiative. UN وتهدف مبادرة موسكوكا إلى إحداث فرق حقيقي في حياة الناس الضعفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more