"إحصاءات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • statistics on
        
    • statistics regarding
        
    • statistical data on
        
    • statistics concerning
        
    • statistics were available on
        
    Amongst others, the book provides statistics on gender, education and training; the health status of men and women. UN ويقدم هذا الكتاب مسائل من بينها إحصاءات بشأن نوع الجنس والتعليم والتدريب؛ والحالة الصحية للرجل والمرأة.
    statistics on Fertility Rate, Births, Deaths and Life Expectancy UN إحصاءات بشأن معدل الخصب والولادات والوفيات والعمر المتوقع
    The report provided statistics on complaints in the case of the province of Quebec but did not mention results. UN وأضاف أن التقرير قدم إحصاءات بشأن الشكاوى فيما يتعلق بمقاطعة كوبيك، إلى أنه لم يُشر إلى النتائج.
    And he would like to have statistics on how many cases had been dealt with disciplinarily only after criminal prosecution. UN وقال إنه يود الحصول على إحصاءات بشأن عدد الحالات التي لم يجر تناولها تأديبياً إلا بعد المحاكمة الجنائية.
    statistics on criminal proceedings initiated and their outcomes had been provided in the written replies submitted by the delegation. UN وقد أجريت إحصاءات بشأن الإجراءات الجنائية وقدمت النتائج التي خلصت إليها في الردود الكتابية التي قدمها الوفد.
    The Committee would be grateful for statistics on trafficking in persons, especially in view of the high incidence of poverty in Suriname. UN وقالت إن اللجنة ستغدو ممتنة للحصول على إحصاءات بشأن الاتجار بالأشخاص، لا سيما بالنظر إلى حدوث ارتفاع للفقر في سورينام.
    Argentina stressed it would appreciate obtaining statistics on the literacy levels of children from ethnic minorities in Serbia. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على إحصاءات بشأن مستويات الأمية في صفوف أطفال الأقليات الإثنية في صربيا.
    It is also its job to keep relevant documents on file and to compile statistics on the situation with respect to human rights, including the rights of specific groups. UN كما تقوم بحفظ الوثائق وإجراء إحصاءات بشأن حالة حقوق الإنسان بما فيها جميع الحقوق الخاصة.
    statistics on therapeutic abortion would be welcome. UN وأضاف أنه قد يكون من المفيد الحصول على إحصاءات بشأن الإجهاض العلاجي.
    However, it was still too early for statistics on cases arising out of such violations. UN غير أنه من السابق لأوانه تقديم إحصاءات بشأن القضايا المتعلقة بهذه المخالفات.
    It notes the lack of statistics on the participation of minority women in political and public life. UN وتلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة نساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة.
    Also provide statistics on the number of complaints, investigations, prosecutions and penalties relating to violence against women. UN ويرجى أيضا توفير إحصاءات بشأن عدد الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والعقوبات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The report of the International Labour Organization (ILO) outlines the recent major reorganization of the statistical activities decided by its Director-General aiming at assisting countries to produce statistics on decent work. UN يقدم تقرير منظمة العمل الدولية الخطوط العريضة للعملية الكبرى الأخيرة لإعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية التي قررها المدير العام للمنظمة بهدف مساعدة الدول على تقديم إحصاءات بشأن العمل اللائق.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي.
    The next report would contain statistics on the number of victims who returned to their abusers. UN وسيتضمن التقرير التالي إحصاءات بشأن عدد الضحايا اللواتي رجعن إلى المسيئين إليهن.
    The report also lacked statistics on teacher training. UN واستطردت قائلة إن التقرير يفتقر أيضا إلى إحصاءات بشأن تدريب المعلمين.
    Please provide statistics on the actual dropout rate of girls from schooling and about the re - enrolment rate for pregnant girls. UN يرجى تقديم إحصاءات بشأن النسبة الفعلية للفتيات اللواتي ينقطعن عن الدراسة ونسبة إعادة تسجيل الفتيات الحوامل في المدارس.
    Figures 8 and 9 below give statistics on the participation of women in Urban Councils at the political and senior administrative levels. Figure 8 UN وترد في الشكلين 8 و9 أدناه إحصاءات بشأن مشاركة المرأة في مجالس الحضر على الصعيد السياسي وصعيد الإدارة العليا.
    WinD also circulated statistics on rape within the military. UN وعممت المنظمة أيضا إحصاءات بشأن الاغتصاب داخل المؤسسة العسكرية.
    Morocco also asked for statistics regarding the access to employment of migrants or persons with immigrant heritage. UN كما طلب المغرب الحصول على إحصاءات بشأن وصول المهاجرين أو الأشخاص من ذوي أصول مهاجرة إلى العمالة.
    261. statistical data on industrial relations in Belgium are provided as an annex. UN 261- وترد في المرفق إحصاءات بشأن علاقات العمل الجماعية في بلجيكا.
    Poland had collected statistics concerning racial crimes and had modified the questionnaire used, adding a separate column where racial motivation of the crime was indicated. UN وجمّعت بولندا إحصاءات بشأن الجرائم العنصرية وعدّلت الاستبيان المستخدَم بإضافة عمود على حدة يُبيَّن فيه دافع الجريمة العرقي.
    statistics were available on the incidence of sexually transmitted diseases, including AIDS, and on other problems such as smoking. UN وتوجد إحصاءات بشأن مدى انتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا، بما فيها اﻹيدز، وبشأن المشاكل اﻷخرى كالتدخين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more