It provides statistics on women in science from the tertiary level of higher education to the labour market. | UN | وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل. |
The Government has commissioned Statistics Sweden to produce statistics on civil society. | UN | وقد كلَّفت الحكومة هيئة الإحصاء السويدية بإصدار إحصاءات عن المجتمع المدني. |
The departmental Offices for the Defence of Women's Rights record statistics on violence against women in general. | UN | وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام. |
The working group had been compiling statistics on violence against women since 2005 and produced monthly reports. | UN | ويقوم الفريق العامل منذ عام 2005 بتجميع إحصاءات عن العنف ضد المرأة ويصدر تقارير شهرياً. |
statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, in South, West and Central Asia and worldwide Summary | UN | إحصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي جميع أنحاء العالم |
statistics on Counseling Centers for Victims of Sexual Violence | UN | إحصاءات عن مراكز إسداء المشورة لضحايا العنف الجنسي |
However, no statistics on the frequency of such visits were received. | UN | لكن لم ترد أية إحصاءات عن وتيرة مثل هذه الزيارات. |
There were no statistics on polygamy as it was banned in Kazakhstan. | UN | ولا توجد إحصاءات عن تعدد الزوجات نظرا لأنه محظور في كازاخستان. |
Pending the enactment of a specific law against sexual harassment in the workplace, the next report should provide statistics on that situation. | UN | وإلى أن يتم سن قانون محدد ضد التحرش الجنسي في مكان العمل، ينبغي أن يقدم التقرير إحصاءات عن هذا الوضع. |
statistics on the number of child marriages by age groups and urban and rural areas were presented. | UN | وقدمت فيه إحصاءات عن عدد الحالات من زواج الأطفال بحسب الفئات العمرية والمناطق الحضرية والريفية. |
statistics on the scope of that phenomenon would be provided in the next report submitted by Ethiopia. | UN | وقالت إن التقرير القادم الذي ستقدمه حكومة إثيوبيا سوف يشمل إحصاءات عن حجم هذه الظاهرة. |
This is because statistics on the incidence and prevalence is hard to come by because cases of sexual harassment are not reported. | UN | وهذا يرجع إلى صعوبة وضع إحصاءات عن مدى ذيوع وانتشار هذه المضايقات، حيث لا يجري الإبلاغ عن الحالات المتعلقة بها. |
Report of the Secretariat on statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, in South, West and Central Asia and worldwide | UN | تقرير من الأمانة عن إحصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدّرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي جميع أنحاء العالم |
The table also includes statistics on the percentage of pre-session documentation issued four and six weeks before the beginning of the session/consideration of the item and the availability index by week. | UN | ويشمل الجدول أيضا إحصاءات عن النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات التي صدرت قبل بدء الدورة وقبل النظر في البند المعني بأربعة أسابيع وستة أسابيع، ومؤشر التوافر أسبوعيا. |
The Committee would appreciate receiving statistics on the number of members of ethnic minorities among the judiciary. | UN | وتود اللجنة تلقي إحصاءات عن عدد أفراد الأقليات الإثنية الموجودين في سلك القضاء. |
Please provide statistics on the number of children in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأطفال رهن الاحتجاز، مصنفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي. |
The total lack of any statistics on domestic, sexual and gender-based violence in recent years was surprising. | UN | وأعربت عن دهشتها من عدم توفر أية إحصاءات عن العنف العائلي والجنسي والتحيز الجنسي فيما يخص السنوات الأخيرة. |
He would supply in written form statistics on persons having undergone the arraigo process so that the Committee might have a more comprehensive understanding of the practice and, it was hoped, its effectiveness. | UN | وسوف تقدَّم في شكل مكتوب إحصاءات عن الأشخاص الذين مروا بعملية أرايغو حتى يتسنى للجنة أن يكون لها فهم أشمل لهذه الممارسة، ويؤمل أن يكون لها فهم أشمل أيضا لفعاليتها. |
If available, please include statistics for the past three years. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن الثلاث سنوات الماضية، إن وجدت. |
To monitor and articulate the effort to attain gender equality, UNU compiles and issues statistics of women staffs and women participants, starting with the 1998 annual report. | UN | ومن أجل رصد وتوضيح الجهد المبذول لتحقيق المساواة بين الجنسين، تقوم الجامعة بتجميع وإصدار إحصاءات عن الموظفات والمشاركات، بدءا من التقرير السنوي لعام ١٩٩٨. |
Please provide statistics about the number of cases brought by women and the outcome of such cases. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن القضايا التي رفعتها نساء إلى المحكمة وما أسفرت عنه هذه القضايا. |
Owing to the difficulties in gaining access to the various localities, there are no statistical data on displaced persons in the northern districts of Haut-Uele and Bas-Uele. | UN | وبسبب صعوبة الوصول إلى مختلف المناطق، لا تتوافر إحصاءات عن المشردين في المقاطعة الشمالية لأويلي العليا وأويلي السفلى. |
No statistics concerning the number of complaints filed and acted upon were available for 2013. | UN | ولم تقدم أية إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة والتي بت فيها عام 2013. |
Within the past 20 years, specialized institutions are reporting alarming figures on infected persons. | UN | وتفيد المؤسسات المتخصصة بأنه سُجلت خلال السنوات العشرين الماضية إحصاءات عن الأشخاص المصابين تنذر بالخطر. |
Please also provide statistics covering the last five years on the use of corporal punishment, disaggregated by the type of corporal punishment and the crime for which it was imposed. | UN | ويرجى أيضاً تقديم إحصاءات عن العقوبة البدنية تغطي السنوات الخمس الماضية، وتكون مفصلة بحسب نوع العقوبة البدنية والجريمة التي طبقت فيها هذه العقوبة. |
Please provide statistical information on teenage pregnancies, maternal mortality rates and women living with HIV/AIDS. | UN | يرجى تقديم إحصاءات عن حمل المراهقات، ومعدل وفيات الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Only a handful of developing countries have reported statistics to the United Nations Statistics Division in recent years on migration flows measured using data from administrative sources. | UN | ولم يقدم سوى عدد قليل من البلدان النامية في السنوات الأخيرة إلى شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إحصاءات عن تدفقات الهجرة التي استعين في قياسها ببيانات مستقاة من مصادر إدارية. |
One section of the website provides statistics regarding allegations of misconduct for all categories of personnel, including sexual exploitation and abuse, from 2007 to 2009. | UN | ويقدم أحد أقسام الموقع الشبكي إحصاءات عن ادعاءات سوء السلوك فيما يتعلق بجميع فئات الموظفين، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان، في الفترة من 2007 إلى 2009. |