Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. | UN | وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة. |
It was a difficult problem, and no exact statistics were available. | UN | وقالت إن هذه مشكلة صعبة ولا توجد إحصائيات دقيقة عنها. |
According to the statistics provided by the Central Informatics Organisation, the population of Bahrain in 2007 was 1,039,297. | UN | عدد سكان مملكة البحرين 297 039 1 نسمة وذلك حسب إحصائيات الجهاز المركزي للمعلومات لعام 2007. |
He requested statistics on polygamy in the State party. | UN | وطلب إحصائيات عن تعدد الزوجات في الدولة الطرف. |
statistics on the number of women active in the labour market in 2010 and 2011 appear in annex 1. | UN | وترد في المرفق رقم 1 أدناه إحصائيات بشأن أعداد النساء في سوق العمل لعام 2010 وعام 2011؛ |
Juvenile court statistics for the first half of 2006 | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2006 |
Juvenile court statistics for the first half of 2007 | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2007 |
Detailed statistics on the labour force participation rates by sex and age are given in annex 11B. | UN | وترد في المرفق 11باء إحصائيات تفصيلية بشأن معدل الاشتراك في القوة العاملة حسب الجنس والعمر. |
Specific statistics would be included in the next report. | UN | وستدرج في التقرير التالي إحصائيات محددة بهذا الصدد. |
Other Institute statistics on land expropriated during the year 2000 would also be sent to members for information. | UN | وسيتم إرسال إحصائيات أخرى وضعها المعهد بشأن الأراضي المصادرة خلال عام 2000 إلى الأعضاء للاضطلاع عليها. |
Draft manual on statistics of international trade in services | UN | مشروع دليل عن إحصائيات التجارة الدولية في الخدمات |
Importance was also given to the introduction of sex-disaggregated statistics. | UN | وأعطيت أهمية أيضا لإجراء إحصائيات غير تراكمية تتعلق بالجنس. |
Statistical and tax offices have difficulty in generating reliable statistics. | UN | وتواجه المكاتب الإحصائية والضريبية صعوبة في استحداث إحصائيات موثوقة. |
Preparation of baseline and monitoring methodology to ensure reliable and consistent reporting on water and sanitation statistics | UN | ووضع خط أساس ومنهجية للرصد لضمان تقديم تقارير موثوقة ومتسقة عن إحصائيات المياه والصرف الصحي. |
There were no statistics available on drug addiction among pregnant women, but they would be provided in the next report. | UN | وقالت إنه لا توجد إحصائيات عن إدمان الحوامل للمخدرات، إلا أنه سيجري تقديم هذه الإحصائيات في التقرير التالي. |
No reliable statistics exist regarding the phenomenon of trafficking and similar practices affecting women and girls in Guinea. | UN | ولا توجد إحصائيات موثوق بها عن ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في غينيا وعن الممارسات الشبيهة بها. |
Who here would like to see a presentation about crime statistics as a function of demographics and time? | Open Subtitles | من هنا يريد ان يرى تقديم حول إحصائيات الجرائم بـوصفها الوظيفي وعلاقتها بالتركيب السكاني والوقت ؟ |
And you did that without an entourage, or fancy statistics, or theories. | Open Subtitles | وقد فعلتِ ذلك بلا أي حاشية أو إحصائيات بارعة أو نظريات |
Quantitative techniques require reliable statistics, hence reliable information systems. | UN | وتتطلب الأساليب الكمية إحصائيات موثوقة ونظم معلومات يُعتمد عليها. |
You got the real stats and projections somewhere else. | Open Subtitles | لديك إحصائيات المجمعات السكنية والعقارات في مكان آخر |
figures from the Ministry of the Interior indicate that the rate of registering births stand at 96 %. | UN | وتدل إحصائيات وزارة الداخلية على أن نسبة تسجيل المواليد في مصر تصل إلى 96 في المائة. |
Annex 3: statistical data on civil society organizations | UN | المرفق 3: إحصائيات منظمات المجتمع المدني |
Unfortunately, there is no statistic on that broken down by sexes. | UN | ومما يؤسف له عدم وجود إحصائيات لهذا التقسيم حسب الجنس. |
The table below lists the numbers of inmates who benefited from the rehabilitation pardon system between 2006 and September 2009. | UN | ويقدم الجدول التالي إحصائيات في عدد المساجين المنتفعين بالعفو التأهيلي من سنة 2006 إلى غاية شهر أيلول/سبتمبر 2009. |