"إحضارها" - Translation from Arabic to English

    • bring her
        
    • bring it
        
    • get her
        
    • bring them
        
    • brought her
        
    • bringing her
        
    • get it
        
    • to bring
        
    • brought up
        
    • brought it
        
    • to get
        
    • brought to
        
    • brought in
        
    • brought into
        
    Just a friendly chat to bring her in for evaluation. Open Subtitles مجرد حديث ودي حتى نستطيع إحضارها من أجل التقييم
    I know Mayakovsky can be a massive asshole, but he's not gonna actually let anything happen to her, not after what it cost him to bring her back. Open Subtitles أنا أعرف ماياكوفسكي يمكن أن يكون كتله من الحماقه. لكنه لن يسمح أن يحدث أي شيء لها فــ الواقع ليس بعد ما كلفه إحضارها.
    The Presidents considered it would be better to bring it forward and read it out in the plenary today. UN وارتأى الرؤساء أن من الأفضل إحضارها وقراءتها في الجلسة العامة اليوم.
    If we could get her here, maybe more memories would come back. Open Subtitles إذا تمكنا من إحضارها إلى هُنا ، فرُبما قد يتمكن من إستعادة ذكريات أكثر
    You didn't have to bring them over here. Open Subtitles بضع صور وقبّعة لم تكن مضطرًّا إلى إحضارها إلى هنا، كان بوسعي أن آتي لأخذها
    I didn't do anything. I brought her here. Open Subtitles لم أقم بفعل شئ، كلّ ما قمت به هو إحضارها إلى هنا
    But... bringing her here wasn't my choice to make. Open Subtitles .. لكن كان يجدر بي عدم إحضارها إلى هنا لم يكن هذا الخيار عائدًا إلي
    I was going to leave it behind, but if you can get it, it's in a parking garage two blocks from here. Open Subtitles لكن إن أمكنكم إحضارها إنها بالمرأب على بُعد مربعين سكنيين من هنا
    If you ever wanna bring her, I'm a more-the-merrier kind of guy. Okay. Open Subtitles لو ترغبين في إحضارها فأنا من نوع الرجال المحب للصحبة الكبيرة
    You have no right to bring her in here without asking me. Open Subtitles ليس لديك الحق في إحضارها إلى هنا بدون إخذ إذني
    Our embassy would really appreciate it if you could bring her out alive. Open Subtitles ستقدّر سفارتنا جهودكم حقًا إن استطعتم إحضارها حية
    I know you have her somewhere. You need to bring her to me... Open Subtitles وأنا أعلم أنها معك في مكان ما ، و عليك إحضارها لي
    My orders were to bring her there and rendezvous with an asset who would help us cross the border. Open Subtitles كما أنَّ أوامري كانتْ تنصُ على إحضارها إلى هناكْـ ومن ثمَّ أتقابلُ مع مساعدٍ يساعدنا في عبورِ الحدودِ
    Since the Iraqi experts did not have a special engine removal tool, the Kuwaiti experts agreed to bring it to Tozeur. UN وبما أن الخبراء العراقيين لم يكن لديهم أداة خاصة لإزالة المحرك، وافق الخبراء الكويتيون على إحضارها إلى توزر.
    Started making this little click, click, click noise, so I had to bring it into the shop. Open Subtitles لقد بدأت في إصدار ذلك الصوت المُزعج قليلاً لذا اضطررت إلى إحضارها إلى المحل
    Why don't you just go ahead and get your massage, and then hopefully we can get her in for the next thing. Open Subtitles لما لا تكمل مساجك وحسب ، وبعد ذلك لنأمل أن نتمكن من إحضارها للمحطة التالية
    Can you gather all the candles that we have, and bring them here? Open Subtitles أتستطيعين جمع كل الشموع التي عندنا و إحضارها هنا؟
    I don't know if it has occurred to you why he brought her here. Open Subtitles لا أعرف لو جال ببالك سبب إحضارها هنا
    I thought I was being quite responsible bringing her directly to the hospital. Open Subtitles اعتقدت أنني كُنت مسئولاً بدرجة كبيرة على إحضارها مُباشرة إلى المُستشفى
    Soonest they can get it to me is on the 26th. Open Subtitles بأقرب وقت يمكنهم إحضارها لي في اليوم السادس والعشرين
    Well, our friend Raj moved into my old room, and it's brought up a lot of negative feelings for me. Open Subtitles حسنا، انتقلت صديقنا راج إلى غرفتي القديمة، ويتم إحضارها حتى الكثير من مشاعر سلبية بالنسبة لي.
    I would've brought it to the ceremony, but I wasn't invited. Open Subtitles كنت أريد إحضارها لحــفل الزفاف لكــن لم تتم دعــوتي
    It just seems unlikely we're going to be able to get them to you. Open Subtitles يبدو أنه من غير المُحتمل أن نستطيع إحضارها لك
    Fourthly, Algeria, though not one of the two recognized parties to the conflict, should be brought to the table during negotiations. UN ورابعا، مع أن الجزائر ليست واحدة من طرفي النزاع المعترف بهما، ينبغي إحضارها إلى طاولة المفاوضات أثناء إجرائها.
    She got brought in for a D.U.I. last night. Open Subtitles لقد تم إحضارها بتهمة "القيادة تحت المسكرات" البارحة.
    In addition to products from their farms, rural women also sell items like kerosene for the lanterns, fish, magi, salt, tomatoes, and many such others brought into the communities from outside. UN وإلى جانب منتجات مزارعهنّ، تبيع النساء القرويات أيضاً مواد كالكيروسين للقناديل والأسماك ومكعبات ماجي والملح والطماطم وغيرها من المواد التي يتمّ إحضارها من الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more