"إخباركِ" - Translation from Arabic to English

    • tell you
        
    • told you
        
    • telling you
        
    • to tell
        
    • let you know
        
    • I tell
        
    Look, what I'm about to tell you gonna sound crazy. Open Subtitles انظري، ما أنا على وشك إخباركِ به يبدو جنونياً
    All I can tell you, Judy, is, things change, I promise. Open Subtitles كل ما أستطيع إخباركِ به هو أن الأمور تتغير أعدكِ
    The minute I tell you this, it officially becomes your problem. Open Subtitles عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به فستكون مشكلتكِ
    Camila, I couldn't tell you I was alive, it was too dangerous. Open Subtitles لم يكن بإمكاني إخباركِ بأني كنت حياً كان هذا خطراً للغاية
    Mayos. I could've told you exactly how that would play out. Open Subtitles كان بإمكاني إخباركِ كيف كان للوضع أن يجري من الأوّل.
    But you have to be okay with me not telling you about this. Open Subtitles لكن يجب أن تكونين على ما يرام معي بالرغم من عدم إخباركِ بهذا الأمر
    Well, I can tell you what it's not like. Open Subtitles حسنٌ، بإمكاني إخباركِ كيف لا يبدو عليه الأمر
    I'm sorry. I didn't know whether or not to tell you. Open Subtitles آسفة, لم أكن أعلم إن كان علي إخباركِ أم لا
    Uh, Jill, I think there's something Holls needs to tell you. Open Subtitles جيل , أفكر بأن هناك شيئاً تريد هولي إخباركِ به
    I'm ready to tell you what I couldn't tell you before. Open Subtitles أنا مستعد لإخباركِ ما لم أستطيع إخباركِ به من قبل
    I agreed to tell you what I knew, which I've done. Open Subtitles لقد وافقتُ على إخباركِ بما أعرف، وهُو ما قمتُ به.
    I've been trying to tell you something since yesterday. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول إخباركِ شيء مـا منذ البارحة
    I mean, having to leave somebody that he couldn't tell you about, somebody for whom he had very strong feelings. Open Subtitles أعني أنه مضطر أن يترك شخص لم يكن قادراً عن إخباركِ عنه شخص لديه مشاعر قوية نحوه
    Can I just tell you the story that my dad made up first? Open Subtitles هل يُمكنني إخباركِ القصة الّتي ألّفها أبي أولًا؟
    There's some things about the cordon I'm not gonna be able to tell you. Open Subtitles هُنالك أمور بشأن الحاجز الوقائيّ لن أتمكّن من إخباركِ بها.
    And I'm sure that she would love to tell you that she is sorry, if you were ever willing to talk to her, say in a safe and, perhaps, neutral environment. Open Subtitles وأنا واثقةٌ أنها ستود إخباركِ أنها آسفةٌ، لو أردتي الحديث إليها فلنقل في بيئة ربما تكون محايدة وآمنة.
    I kept trying to tell you to do that, but you never listened. Open Subtitles إستمريتُ في إخباركِ بفعل هذا، لكن لم تنصت إطلاقًا
    Look, there's something I want to tell you, but I'm not really sure how to say it. Open Subtitles هناكَ شئ أريد إخباركِ بهِ و لا أعلم كيف أشرح لكِ الأمر
    And how many more times am I gonna have to tell you this, for you to accept who you are? Open Subtitles وكم مرة عليّ إخباركِ بهذا أنه عليكِ تقبل كينونتكِ؟
    Probably should have told you, uh, before things got this far. Open Subtitles غالباً كان علىّ إخباركِ قبل أن تصل الأمور لهذا المدي
    What brought us together was me telling you everything. Open Subtitles الذي أعادانا إلى المسار الصحيح هو إخباركِ بكلّ شئ
    I just wanted to let you know that I do know what it feels like, to lose hope. Open Subtitles أردتُ إخباركِ أنّني أعرف طعم فقدان الأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more