"إخفاء الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • hide the truth
        
    • concealing the truth
        
    • hiding the truth
        
    • Keeping the truth
        
    • keep the truth from
        
    • hide the fact
        
    • disguise the fact
        
    • to conceal the truth
        
    That being said, I am the last to seek to hide the truth. UN هذا، وإنني آخر من يسعى إلى إخفاء الحقيقة.
    And it'll also help hide the truth about the task force. Open Subtitles وسيُساعدنا الأمر أيضاً في إخفاء الحقيقة بشأن فريق العمل
    Can't hide the truth forever. Inmates talk. Open Subtitles لا تستطيع إخفاء الحقيقة إلى الأبد, السجناء يتحدثون إلى بعضِهم
    I can't shield your actions in the name of national security if you insist on concealing the truth of those actions. Open Subtitles لا استطيع حمايتك باسم الأمن القومي إذا كنت تصرين على إخفاء الحقيقة من تلك الأفعال
    I'm sorry to go back to hiding the truth from you. Open Subtitles أنا آسف لأني سأعود إلى إخفاء الحقيقة عنك.
    We all want to believe in Oliver's crusade, but how are we supposed to follow him into his battle when his first instinct is to hide the truth from us. Open Subtitles لكن كيف يفترض أن نتبعه في معركته بينما غريزته الأولى هي إخفاء الحقيقة عنا؟
    That, or a convenient cover, if you want to hide the truth. Open Subtitles ذاك ، أو إنها تغطية مناسبة إذا كنت ترغب في إخفاء الحقيقة
    That was clearly lied. They try to hide the truth. Open Subtitles هذا هراء واضح إنهم يحاولون إخفاء الحقيقة
    You can't hide the truth any longer. Open Subtitles لا يمكنك إخفاء الحقيقة بعد الآن
    The murderer is trying to hide the truth. Open Subtitles وإن القاتل يحاول إخفاء الحقيقة.
    They Were Trying To hide the truth From You. Open Subtitles كانا يحاولان إخفاء الحقيقة عنك
    You all tried so hard to hide the truth. Open Subtitles كلكم حاولتم جاهدين إخفاء الحقيقة
    You're that part of me who wants to hide the truth. Open Subtitles أنت الجزء مني الذي يريد إخفاء الحقيقة
    Sometimes you have to hide the truth. Open Subtitles أحيانا يجب علينا إخفاء الحقيقة
    Is that what you wanted me to do-- hide the truth from his wife? Open Subtitles هل ذلك ما أردتني أن أقوم به... إخفاء الحقيقة عن زوجته؟
    28. Although this experience does not in itself change the material accounting of destroyed launchers, it raises questions over Iraq's reasons for concealing the truth from the Commission. UN ٢٨ - وبالرغم من أن هذه التجربة لا تغير في حد ذاتها من الحصر المادي ﻷجهزة اﻹطلاق المدمرة، فإنها تثير تساؤلات حول اﻷسباب التي تدعو العراق إلى إخفاء الحقيقة عن اللجنة.
    What we're saying is that we're running ballistics on your gun right now, and if the results are a match, and then you decide to confess, well, the judge will look at that like you were hiding the truth Open Subtitles ما نقوله هو اذا نقوم بمعاينة مسدسك الان واذا حدث تطابق ثم أردتي الاعتراف حسنا، القاضي سينظر إليها وكأنكِ حاولتي إخفاء الحقيقة
    I just couldn't stand Keeping the truth from you anymore, Katherine. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع إخفاء الحقيقة عنك أكثر من ذلك ياكاثرين
    Now when you show up it's hard to keep the truth from him. Open Subtitles و عندما جئت الآن أصبح من الصعب إخفاء الحقيقة عنه
    She's gonna figure out that I would've known if I didn't have to hide the fact that I already knew. Open Subtitles ستكتشف بأني كنت لأعرف لو لم يكن علي إخفاء الحقيقة التي أعرفها مُسبقًا
    Mr. Clerides, while mentioning demilitarization, is trying to disguise the fact that his administration has already completed military integration with Greece. UN فالسيد كليريدس يحاول، في الوقت الذي يتحدث فيه عن نزع السلاح، إخفاء الحقيقة التي مؤداها أن إدارته قد أتمت بالفعل الاندماج العسكري مع اليونان.
    These efforts to control and distort available information about events reflect the existence of a plan or policy to conceal the truth. UN وتبين هذه الجهود الرامية إلى التحكم بالمعلومات المتاحة عن الأحداث وتشويهها أن هناك خطة أو سياسة هدفها إخفاء الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more