I persuaded a full legion of our brothers to follow you and throw God, that ungrateful tyrant, from His celestial throne. | Open Subtitles | لقد أقنعتُ فيلقٌ كامل من إخوتنا أن يتبوعك ليطيحوا بالرب، ذاك .. الطاغية ناكر الجَميل من فوق عرشه السماوي |
Maroons, will you fight to free all our brothers? | Open Subtitles | أيها الهجائن ، أستقاتلون لتحرير كل إخوتنا ؟ |
We see this embargo as a burden on our brothers and sisters in Cuba. | UN | إننا نعتبر هذا الحصار عبئا على كاهل إخوتنا وأخواتنا في كوبا. |
We see this embargo as a burden on our brothers and sisters in Cuba. | UN | إننا نرى في هذا الحصار عبئا على إخوتنا وأخواتنا في كوبا. |
our fellow human beings suffered not only sickness but discrimination or, worse, vilification. | UN | لقد عانى إخوتنا في الإنسانية لا من المرض فحسب وإنما أيضا من التمييز، والأسوأ، من القدح وتشويه السمعة. |
We want all men, even our enemies, to be our brothers. | UN | إننا نريد كل الناس، حتى أعداءنا، أن يكون إخوتنا. |
We must remind our brothers that, as Members of the United Nations, they are bound to respect the Charter. | UN | ينبغي أن نذكﱢر إخوتنا بأنهم كأعضاء في اﻷمم المتحدة ملزمون باحترام الميثاق. |
The first people who should read it are our brothers and sisters in the United States, because the threat is in their own house. | UN | وأول شعب ينبغي أن يقرأه هم إخوتنا وأخواتنا في الولايات المتحدة، لأن التهديد موجود في بيتهم هم. |
We must therefore of necessity become our brothers' keepers. | UN | لذا فإنه لا بد لنا أن نصبح حماة إخوتنا. |
I must admit that we need the help of the international community to end the suffering of our brothers and sisters in the Sudan. | UN | ولا بد لي أن أقر بأننا في حاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لإنهاء معاناة إخوتنا وأخواتنا في السودان. |
Well, those people you used to deal with. our brothers and sisters in arms and operation, | Open Subtitles | الناس الذين اعتدت التعامل معهم، إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات |
our brothers will be freed and our tyrant father will weep. | Open Subtitles | إخوتنا سوف يُحرّروا وأبانا الطاغية سوف يُهزم |
A chance to free our brothers from Hell and make this world our kingdom. | Open Subtitles | .. فرصة لتحرير إخوتنا من الجحيم ولجعل هذا العالم مملكتنا |
Stronger than I or any of our brothers, but you are not stronger than all of us. | Open Subtitles | أقوى منّي ربما أو من .. أي واحدٍ من إخوتنا لكنكَ لستَ قويّاً منّا جميعاً معاً |
Abuddinian airstrikes have killed our brothers, our sisters, our sons and daughters. | Open Subtitles | الغارات الجوية العبودينية قتلت إخوتنا وأخواتنا أبناءنا وبناتنا |
our brothers and sisters died fighting this scum. | Open Subtitles | مات إخوتنا وأخواتنا يحاربون أولئك الأوغاد |
So our brothers must have chopped these down | Open Subtitles | لذا إخوتنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عليهم القطّعَ في الاسفل |
They built their solar system on our backs, spilled the blood of a million of our brothers. | Open Subtitles | لقد بنوا نظامهم الشمسي على ظهورنا أراقوا دماء الملايين من إخوتنا |
The United Nations has touched the lives of the vast majority of our fellow human beings. | UN | لقد مسّت الأمم المتحدة حياة الأغلبية الساحقة من إخوتنا في الإنسانية. |
But it is clear that we cannot close our eyes to the needs of our fellow human beings in the least developed countries. | UN | لكن من الواضح أنه لا يمكننا أن نغمض أعيننا فلا نبصر احتياجات إخوتنا بالإنسانية في أقل البلدان نموا. |
Our collective duty and responsibility is to help our weakest brothers and sisters. | UN | وواجبنا الجماعي ومسؤوليتنا الجماعية يقتضيان مساعدة إخوتنا وأخواتنا الأضعف. |
It's important to note that it can be very difficult to be a reporter, and we're not here to make fun of our brethren, but-- | Open Subtitles | أنه صعب جدا أن تكون مراسل ونحن لسنا هنا لإسعاد إخوتنا |
These are but some of the scapulars of our fallen brothers and sisters. | Open Subtitles | هذه بعض أوشحة إخوتنا وأخواتنا الذين سقطوا. |
This area is controlled by the Communists - this by our Nationalist brothers-in-arms. | Open Subtitles | تلك المنطقة يُسيطر عليها الشيوعيّين وتلك يُسيطر عليها إخوتنا في المقاومة الوطنيّون |
We are convinced, like our Palestinian brothers and sisters, that his relentless efforts, perseverance and sacrifices will never be forgotten. | UN | ونحن مقتنعون، على غرار إخوتنا وأخواتنا الفلسطينيين، بأن جهوده الحثيثة، ومثابرته وتضحياته لن يطويها النسيان أبداً. |