Introduction of `pass-through'fund management option and standard agreements | UN | استحداث خيار إدارة التمويل " المار " والاتفاقات الموحدة |
The Guidance Note includes standard legal agreements for the pooling and pass-through fund management options. | UN | وتشمل المذكرة الإرشادية اتفاقات قانونية موحدة لخياري إدارة التمويل الجماعي والمار. |
The revised Guidance Note presents standard agreements that can be used for the pass-through fund management mechanism, which saves country team efforts. | UN | وتعرض المذكرة الإرشادية المنقحة اتفاقات موحدة يمكن استخدامها لآلية إدارة التمويل المار، مما يدخر جهود الفريق القطري. |
His academic and professional experience has been supplemented by many training seminars in areas ranging from finance management, computer science and languages. | UN | واكتملت خبرته اﻷكاديمية والمهنية بالعديد من الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات تتراوح بين إدارة التمويل وعلم الكمبيوتر واللغات. |
Despite the instruments developed, continued differences in these systems continue to hamper the desire to use all the fund management options, particularly pooled funding, though they are not in themselves an obstacle to joint programmes that use parallel funding management options. | UN | وبالرغم من الوسائل المُستحدثة، لا تزال الاختلافات المستمرة في هذه النظم تعيق الرغبة في استخدام جميع خيارات إدارة التمويل، خاصة خيار التمويل التجميعي، مع أنها ليست في حد ذاتها عقبة في وجه البرامج المشتركة التي تستخدم جميع خيارات إدارة التمويل الموازي. |
Key issues would be related to public financial management and budget processes. | UN | وترتبط القضايا الأساسية بعمليتي إدارة التمويل العام والميزانية. |
The structural portion of the programme remains sound although a number of provinces still experience difficulties in executing fund management. | UN | وما زال الجزء الهيكلي من البرنامج سليماً مع أن عدداً من المقاطعات يعاني حتى الآن من صعوبات في تنفيذ إدارة التمويل. |
19. The first Guidance Note referred to parallel and pooled fund management for joint programmes. | UN | 19 - أشارت المذكرة الإرشادية الأولى إلى إدارة التمويل الموازي والجماعي للبرامج المشتركة. |
Pass-through fund management option in Bangladesh | UN | خيار إدارة التمويل المار في بنغلاديش |
The Guidance Note attempts to address this gap by emphasizing that whatever the fund management mechanisms adopted, the joint programme should note the collective effort of the programme while giving due credit to all participating organizations. | UN | وتسعى المذكرة الإرشادية إلى معالجة هذه الثغرة بالتركيز على أنه ينبغي للبرنامج المشترك، أيا كانت آلية إدارة التمويل المعتمدة، أن يلاحظ الجهد الجماعي للبرنامج وينوه في الوقت نفسه بجهود جميع المؤسسات المشاركة. |
It uses the pass-through fund management model for donor funds that are destined for multi-agency United Nations operations. | UN | ويستخدم المكتب آلية إدارة التمويل العابر فيما يتعلق بأموال المانحين المخصصة لعمليات للأمم المتحدة تشارك فيها عدة وكالات. |
29. Since the introduction of the guidance note, the parallel fund management option has remained the most commonly used. | UN | 29 - منذ الشروع في العمل بالمذكرة التوجيهية، ظل خيار إدارة التمويل الموازي أكثر الأساليب استخداما. |
Although the pass-through fund management option is the least commonly used, programmes that use it have the highest median programme budgets. | UN | ورغم أن خيار إدارة التمويل المار هو أقلها استخداما، فإن البرامج التي تستخدمه ترصد لها أعلى الميزانيات البرنامجية في المتوسط. |
While parallel fund management is the most commonly used option, the use of other fund management options - pooled, pass-through and their combinations - is increasing noticeably. | UN | وإذا كانت إدارة التمويل الموازي هي أكثر الخيارات استخداما فإن استخدام خيارات التمويل الموازي الأخرى - مثل التمويل الجماعي والتمويل العابر - تتزايد باطراد. |
However, since so many joint programmes employ the parallel fund management option, the transaction costs relating to funding and reporting for both national partners and United Nations organizations are unlikely to have been reduced. | UN | لكن بما أن العديد من البرامج المشتركة تستخدم خيار إدارة التمويل الموازي، لا يرجح أن تخفض تكاليف المعاملات المتعلقة بالتمويل والإبلاغ بالنسبة لكل من الشركاء الوطنيين ولمنظمات الأمم المتحدة. |
29. Since the introduction of the guidance note, the parallel fund management option has remained the most commonly used. | UN | 29 - ظل خيار إدارة التمويل الموازي أكثر الخيارات المستخدمة منذ بدء العمل بالمذكرة التوجيهية. |
We will strive to modernize budgetary processes and enhance transparency of public finance management, including gender responsive public financial management. | UN | وسوف نسعى جاهدين إلى تحديث العمليات المتعلقة بالميزانية وإلى تعزيز الشفافية في إدارة التمويل العام، بما في ذلك الإدارة المالية العامة التي تراعي المنظور الجنساني. |
Explicit attention needs to be given to ensuring women's representation in all areas and at all levels of decision-making on public finance management reform. | UN | ويحتاج الأمر إلى إيلاء اهتمام واضح لكفالة تمثيل المرأة في جميع المجالات وعلى جميع مستويات صنع القرار المتعلق بإصلاح إدارة التمويل. |
Despite the instruments developed, continued differences in these systems continue to hamper the desire to use all the fund management options, particularly pooled funding, though they are not in themselves an obstacle to joint programmes that use parallel funding management options. | UN | ورغم أن الأدوات وضعت، فلا يزال الاختلاف المتواصل فيما بين هذه النظم يعيق الميل إلى استخدام جميع خيارات إدارة الأموال، ولا سيما منها التمويل التجميعي، وذلك رغم أنها لا تشكل في حد ذاتها عائقا أمام البرامج المشتركة التي تستخدم خيارات إدارة التمويل الموازي. |
Nonetheless, GoB undertook several studies to identify the public financial management reforms needed to strengthen accountability and effectiveness. | UN | ومع ذلك، أجرت حكومة بليز دراسات متعددة لتحديد الإصلاحات الواجب إجراؤها في إدارة التمويل العام لتعزيز المساءلة والفعالية. |
Parties also mentioned that capacity-building of LDC experts is needed to manage funding and projects in a sustainable manner. | UN | وأشارت الأطراف، أيضاً إلى الحاجة إلى بناء قدرة الخبراء في أقل البلدان نمواً على إدارة التمويل والمشاريع بطريقة مستدامة. |
There is a need, however, to improve coordination between these external supports and to simplify the procedures applied for managing funds allocated to African countries. | UN | ويتبين مع ذلك أن هناك حاجة لتحسين طريقة تنسيق هذا الدعم الخارجي وتبسيط إجراءات إدارة التمويل المخصص للبلدان الأفريقية. |
- to supervise management of financing and carry out social infrastructure projects entrusted to it by the State, local communities and beneficiary associations; | UN | - إدارة التمويل المخصص لتنفيذ أشغال البنية الأساسية الاجتماعية والمقدم للوكالة من الدولة أو من المجتمعات المحلية أو من الرابطات المستفيدة؛ |
The Microfinance Department operates as a separate department within UNRWA. | UN | وتعمل إدارة التمويل البالغ الصغر كإدارة مستقلة داخل الوكالة. |