We believe these are good models of what the Department of Humanitarian Affairs was designed to achieve. | UN | ونحن نعتقد أن هذين المكتبين هما مثالان جيدان على ما وجدت إدارة الشؤون اﻹنسانية لتحقيقه. |
We must welcome and encourage the efforts of the United Nations, particularly the Department of Humanitarian Affairs. | UN | ولا بد لنا من أن نرحب بجهود اﻷمم المتحدة وأن نشجعها، وخصوصا إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
On this basis, the Department of Humanitarian Affairs is negotiating bilateral agreements with Governments on application of the recommended measures. | UN | وعلى هذا اﻷساس، تتفاوض إدارة الشؤون اﻹنسانية مع الحكومات للتوصل إلى اتفاقات ثنائية تتناول تطبيق التدابير الموصِى بها. |
The role of the Department of Humanitarian Affairs in the reconstruction of territories suffering from military conflicts, including in demining, is important. | UN | ودور إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعمير اﻷقاليــم التي تعانــي من الصراعات المسلحة، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، دور هام أيضا. |
The Department of Humanitarian Affairs is currently facing extremely serious challenges. | UN | وتواجه إدارة الشؤون اﻹنسانية في الوقت الحالي تحديات خطيرة للغاية. |
It stresses that humanitarian mine clearance activities should be conducted under the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وتشدد على القيام باﻷنشطة اﻹنسانية الطويلة اﻷجل في مجال إزالة اﻷلغام في إطار مسؤولية إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
We are grateful too for the leading role played by the Department of Humanitarian Affairs in this area. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للدور الريادي الذي تلعبه إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا المجال. |
Recommendation 21, Department of Humanitarian Affairs strategy for raising awareness: | UN | التوصية ٢١، استراتيجية إدارة الشؤون اﻹنسانية لرفع درجة الوعي: |
The Department of Humanitarian Affairs generally agreed to act on these recommendations. | UN | ووافقت إدارة الشؤون اﻹنسانية بصفة عامة على العمل بموجب هذه التوصيات. |
Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat | UN | إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. | UN | وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Special Account for Programme Support Costs of the Department of Humanitarian Affairs | UN | الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانية |
Involvement of the Department of Humanitarian Affairs in coordination/implementation of specific programmes was decided on a case-by-case basis. | UN | وتقررت مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنسيق/ تنفيذ برامج محددة على أساس كـل حالة على حدة. |
Special Account for Programme Support Costs of the Department of Humanitarian Affairs | UN | الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانية |
He expressed concern over the transfer of demining functions from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن نقل وظائف نزع اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
The mine clearance policies established by the Department of Humanitarian Affairs must remain unchanged. | UN | ولا بد من أن تبقى سياسات إزالة اﻷلغام التي أنشأتها إدارة الشؤون اﻹنسانية بدون تغيير. |
UNICEF was prepared to join the Department of Humanitarian Affairs in a third emergency appeal. | UN | واليونيسيف مستعدة للانضمام إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية لتوجيه نداء ثالث من نداءات الطوارئ. |
The Department of Humanitarian Affairs secretariat support to the Committee, and management of the work of the Committee and its Working Group, has not been very effective. | UN | ولم يتسم دعم أمانة إدارة الشؤون اﻹنسانية للجنة، وإدارة عمل اللجنة وفريقها العامل بفعالية كبيرة. |
In the Department of Humanitarian Affairs, this is one of the tasks entrusted to the small Rapid Response Unit. | UN | ويمثل ذلك إحدى المهام المعهود بها إلى وحدة الاستجابة السريعة، الصغيرة، داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
We also believe that the Department's capabilities need to be reinforced in three critical areas. | UN | ونعتقد أيضا أن قدرات إدارة الشؤون اﻹنسانية لا بد من تعزيزها في ثلاثة مجالات حيوية: |
The United Nations Department for Humanitarian Affairs will be requested to continue to bring to the attention of the international community the need for their support to improve the detention conditions. | UN | وسيطلب إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية أن تواصل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى ضرورة أن يدعم تحسين ظروف الاحتجاز. |
The responsibilities of DHA also encompass prevention, mitigation and response to natural, technological and environmental disasters. | UN | كما تشمل مسؤوليةُ إدارة الشؤون اﻹنسانية منعَ الكوارث الطبيعية والتكنولوجية والبيئية، وتخفيفها، والاستجابة لها. |
The role of the States at the regional level is essential in complementing the efforts of the United Nations through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | إن دور الدول على المستوى القطري يعتبر أساسيا في تكملة الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة عبر إدارة الشؤون الإنسانية والإغاثات الطارئة. |