Monograph series on managing globalization: policy framework for the development of an integrated transport system in the ESCAP region | UN | سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن إدارة العولمة: إطار السياسات بشأن وضع نظام نقل متكامل في منطقة اللجنة |
managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
First, decisions on ways to manage globalization must be made collectively by all nations. | UN | أولا، القرارات المتعلقة بسبل إدارة العولمة ينبغي أن تتخذها جميع اﻷمم على نحو جماعي. |
Urgent long-term measures must therefore be formulated with a view to the effective management of globalization and the equitable sharing of its benefits. | UN | وأضافت أنه ينبغي لذلك وضع تدابير عاجلة وطويلة الأجل بغية إدارة العولمة إدارة فعَّالة وتبادل منافعها على أساس المساواة. |
Panel discussion on " The Helsinki Process on Globalization and Democracy: The value-added of multi-stakeholder cooperation in the governance of globalization " | UN | حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة " |
managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Under the Committee on managing globalization, the following four subcommittees shall be established: | UN | وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية: |
Capacity-building of member States of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for managing globalization ESCAP/UNCTAD | UN | بناء قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة العولمة |
Successfully managing globalization, therefore, requires -- first and foremost -- that states act in a manner consistent with their dual role. | UN | لذلك فإن إدارة العولمة بنجاح تستلزم، أولا وقبل كل شيء، أن تتصرف الدول بطريقة تتمشى ودورها المزدوج. |
One aspect of managing globalization is the need to enhance stability, transparency and responsible behaviour in international financial markets. | UN | ومن جوانب إدارة العولمة ضرورة تعزيز الاستقرار والشفافية والسلوك المسؤول في الأسواق المالية الدولية. |
Thirdly, there was a need for national policy responses. managing globalization was viewed as a fundamental issue. | UN | وثالثا، الحاجة إلى استجابات السياسات الوطنية، فينظر إلى إدارة العولمة على أنها قضية أساسية. |
managing globalization also means weaving a network of partnerships between the big regional groupings and the big countries. | UN | إن إدارة العولمة تعني أيضا نســج شبكة مــن الشراكات بين التجمعات اﻹقليمية الكبرى والبلدان الكبرى. |
Additionally, managing globalization and the pressures it engenders requires equitable public policies and effective, accountable and decentralized institutions. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن إدارة العولمة والضغوط التي تولدها تستلزم سياسات عامة متكافئة فعالة ومؤسسات مسؤولة لا مركزية. |
managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
managing globalization for the benefit of all was therefore a major concern for CARICOM. | UN | وبالتالي، تمثِّل إدارة العولمة لصالح الجميع شاغلا رئيسيا من شواغل الاتحاد الكاريبي. |
managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Internet database series on managing globalization: trade research and training institutes directory | UN | سلسلة قواعد البيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: دليل معاهد البحوث والتدريب في ميدان التجارة |
Monograph series on managing globalization: Policy Issues on Sustainable Tourism Development | UN | سلسلة دراسات عن إدارة العولمة: مسائل السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية السياحية المستدامة |
1. Increasing national capacity to manage globalization | UN | ' ١` تعزيز القدرات الوطنية على إدارة العولمة |
Better management of globalization would help to mitigate negative consequences for all developing countries. | UN | وتحسين إدارة العولمة سيتيح، بكل تأكيد، تخفيف حدة هذه العواقب بالنسبة لكافة البلدان النامية. |
Panel discussion on " The Helsinki Process on Globalization and Democracy: The value-added of multi-stakeholder cooperation in the governance of globalization " | UN | حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة " |
An efficient mechanism for globalization management should be comprehensive and should cover all areas, from the political and military to the humanitarian. | UN | وينبغي أن تكون آلية إدارة العولمة شاملة تغطي كل المجالات من المجال السياسي والعسكري إلى المجال الإنساني. |
Perhaps the most optimistic note came from the emerging markets: while the risk of globalization was that it implied a new interdependence, so that flawed economic policies in the US and Europe could torpedo developing countries’ economies, the more successful emerging markets have managed globalization well enough to sustain growth in the face of failures in the West. | News-Commentary | ولعل النبرة الأكثر تفاؤلاً كانت من جانب الأسواق الناشئة: فبرغم أن خطر العولمة كان كامناً في تبشريها بنوع جديد من الاعتماد المتبادل، وما يترتب على ذلك من تأثير السياسات الاقتصادية المعيبة في الولايات المتحدة وأوروبا على اقتصادات الدول النامية، فإن الأسواق الناشئة الأكثر نجاحاً تمكنت من إدارة العولمة بالقدر الكافي من النجاح لدعم النمو في مواجهة الإخفاقات في الغرب. |