Many developing countries favour improvements to existing water management schemes, seeking to reduce the water losses from poorly maintained delivery systems. | UN | ويفضل العديد من البلدان النامية، تحسين أداء نظم إدارة المياه الحالية لتخفيض فاقد المياه من شبكات المياه السيئة الصيانة. |
The projects seek to make maximum use of these two companies' knowhow in water management and purification. | UN | وترمي هذه المشاريع إلى الاستفادة إلى أقصى حد من معرفة الشركتين المذكورتين في إدارة المياه وتنقيتها. |
A strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. | UN | وهناك حاجة إلى التركيز الشديد على إدارة المياه بما يضمن استخدام المياه على نحو يتسم بالكفاءة وإدارة التصريف. |
In Central Asia, working in close partnership with the World Bank, the Organization fostered increasingly close cooperation on water management. | UN | وفي وسط آسيا، رعت المنظمة، عاملة في شراكة وثيقة مع البنك الدولي، التعاون الوثيق المتزايد بشأن إدارة المياه. |
Improved water management practices are essential to boost agricultural production. | UN | وبغية تعزيز اﻹنتاج الزراعي، ينبغي تحسين ممارسات إدارة المياه. |
Moreover, they can be linked effectively to other systems such as water management and parts of the food sector. | UN | ويمكن، باﻹضافة إلى ذلك، أن تُربط ربطاً فعالاً بنظم أخرى مثل إدارة المياه وأجزاء من قطاع اﻷغذية. |
Among the indices that measure the effectiveness of water management are: | UN | وفيما يلي بعض المؤشرات التي تقاس بها فعالية إدارة المياه: |
Other specific programs include water management and erosion control. | UN | وتشمل البرامج المحددة اﻷخرى إدارة المياه ومراقبة التآكل. |
Funding is almost non-existent for the comprehensive assessments on which strategic water management plans can be based. | UN | ويكاد التمويل يكون معدوما للتقييمات الشاملة التي يمكن أن تستند إليها خطط إدارة المياه الاستراتيجية. |
It focuses on water management, navigation and environmental protection. | UN | ويركز الاتفاق على إدارة المياه والملاحة والحماية البيئية. |
Integrated water management and sanitation schemes have proven effective. | UN | وقد أثبتت نظم إدارة المياه والصرف الصحفي فعاليتها. |
Educating more marginalized citizens -- like young people and women -- has proven to strengthen community water management systems. | UN | وقد أوضح تثقيف المواطنين المهمشين كالشباب والمرأة أنه يعزز من نظم إدارة المياه على صعيد المجتمع المحلي. |
Advisory services in the implementation of water management strategies in West Asia | UN | تقديم الخدمات الاستشارية في تنفيذ استراتيجيات إدارة المياه في غرب آسيا |
There are many interstate arrangements and agreements on surface water management; there are fewer that also address groundwater management. | UN | وثمة عدة ترتيبات واتفاقات بين الولايات بشأن إدارة المياه السطحية؛ والقليل منها يتناول أيضا إدارة المياه الجوفية. |
Empowerment of local communities' capacities in water management. | UN | تمكين قدرات المجتمعات المحلية في مجال إدارة المياه. |
Therefore, he called for a move from concern to action and added a focus on longer-term issues in water management planning. | UN | ودعا لذلك إلى الانتقال من القلق إلى العمل، وإلى التركيز بشكل متزايد على القضايا الأطول أجلا في تخطيط إدارة المياه. |
The World Bank has promoted women's participation in water management in the Dominican Republic and in Peru. | UN | وقد عزز البنك الدولي مشاركة المرأة في إدارة المياه في الجمهورية الدومينيكية وفي بيرو. |
:: Exploring the possibility of cooperation in the development of hydroelectric power and in the sphere of water management without prejudice to existing agreements | UN | :: البحث في إمكانية التعاون في مجال تطوير الطاقة الكهرمائية وفي مجال إدارة المياه دون الإخلال بالاتفاقات القائمة |
To alleviate water stress and achieve the water-related MDGs, improved water governance is necessary. | UN | تحسين إدارة المياه أمر ضروري بغية تخفيف الضغط على المياه وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه. |
UNEP is working with Habitat, for example, to implement the new Managing Water for African Cities programme, which will assist major cities to improve water supply and management. | UN | والبرنامج يتعاون مع الموئل، على سبيل المثال، لتنفيذ البرنامج الجديد عن إدارة المياه للمدن الأفريقية، الذي سيساعد المدن الكبرى على تحسين إمدادات المياه وإدارتها. |
The management of water and energy resources and transboundary rivers is one of the most complex and contentious areas of cooperation in this region. | UN | ومن الجدير ذكره أن إدارة المياه وموارد الطاقة والأنهار العابرة للحدود من أكثر مجالات التعاون تعقيدا وخلافيا. |
:: Water: rehabilitation of water yards, construction of boreholes, training of community water-management teams | UN | :: المياه: ترميم الأحواض المائية، وبناء الآبار، وتدريب أفرقة إدارة المياه المجتمعية |
Active consultation and transparency significantly increase the likelihood of the sound development and implementation of water resources management initiatives. | UN | ويزيد التشاور النشط والشفافية في العملية من احتمالات وضع وتنفيذ مبادرات إدارة المياه بصورة سليمة بدرجة كبيرة. |
Recommended compensation for Ministry of Agriculture and Water/Department of Water | UN | الجدول 9- التعويض الموصى به لوزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه |