"إدارة النزاع" - Translation from Arabic to English

    • conflict management
        
    • manage conflict
        
    • management of conflict
        
    • conflict-management
        
    • management of the conflict
        
    As a way of promoting a peaceful environment, UNOCI conducted a wide range of conflict management and dialogue activities at the community level. UN وكوسيلة لتعزيز بيئة سلمية، أجرت العملية مجموعة واسعة من أنشطة إدارة النزاع والحوار على مستوى المجتمع المحلي.
    That was why in Africa the focus had been first on conflict prevention, then conflict management and finally conflict resolution. UN وهذا هو السبب في أن التركيز في أفريقيا انصب أولا على منع النزاع، ثم إدارة النزاع وأخيرا حل النزاع.
    Joint exercises, comprising 8 exercises at the operational level, 4 exercises at the sector level and 3 training sessions on conflict management UN مناورة مشتركة، شملت 8 مناورات على الصعيد العملياتي، و 4 مناورات على صعيد القطاعات، و 3 دورات تدريبية على إدارة النزاع
    It will also focus on enhancing the institutional capacity of State institutions to manage conflict through local governance structures and promote reforms to encourage the evolution of independent and legitimate judicial institutions. UN وستركز البعثة المتكاملة أيضا على تعزيز قدرات مؤسسات الدولة على إدارة النزاع من خلال هياكل الحوكمة المحلية وإجراء الإصلاحات التي تشجع تطور مؤسسات قضائية مستقلة وذات مشروعية.
    That was a major obstacle to conflict management and the peace process, especially where refugees were still politically and militarily active. UN وهذه عقبة رئيسية أمام إدارة النزاع وعملية السلام، ولا سيما حينما يكون اللاجئون مازالوا نشطين سياسيا وعسكريا.
    Greater attention should be paid to exit strategies, as States increasingly requested the termination of missions when they perceived a transition to conflict management. UN ويتعين الاهتمام أكثر باستراتيجيات الخروج، حيث تزداد مطالبة الدول بإنهاء البعثات عندما تلاحظ تحولاً في إدارة النزاع.
    Women are major stakeholders in conflict management and resolution and in the prevention of violence. UN والنساء هن صاحبات المصلحة الرئيسيات في إدارة النزاع وحله، وفي منع وقوع العنف.
    Adults are just as much in need of conflict management skills and human rights education as children and youth. UN ٧٥٢ - ويحتاج الكبار بقدر حاجة اﻷطفال والشباب إلى قدرات إدارة النزاع والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Training and capacity-building of national security actors should aim at a real shift in attitudes from a conflict management posture to the provision of security for citizens and communities, placing the person in the centre. UN وينبغي للتدريب وبناء القدرات للجهات الأمنية الوطنية الفعالة أن يهدفا إلى تحول حقيقي في المواقف، من حالة إدارة النزاع إلى توفير الأمن للمواطنين والمجتمعات المحلية، بجعل الإنسان في محور الاهتمام.
    Sweden has in recent years given greater attention to the relationship between development issues and conflict management, peacebuilding and rule of law issues. UN في السنوات الأخيرة، أولت السويد قدرا أكبر من الاهتمام للصلة بين القضايا الإنمائية ومسائل إدارة النزاع وبناء السلام وسيادة القانون.
    Maintenance and update of the peacebuilding portal -- conflict management organizations, programmes and practitioners UN المواد التقنية: تعهد وتحسين صفحة مدخل الموقع الشبكي لبناء السلام - منظمات وبرامج إدارة النزاع والعاملون في هذا المجال
    The Council also recognizes the value that the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa continues to add to the process of embedding preventive diplomacy practices into the conflict management architecture of the Organization. UN ويقر المجلس أيضا بالقيمة التي يواصل الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها إضافتها إلى عملية دمج الممارسات الدبلوماسية الوقائية في هيكل إدارة النزاع في المنظمة.
    Any intervention by peacekeeping forces, if included as part of the agreement, should assist in conflict management and amelioration, rather than be the prime mover to the process. UN وينبغي أن يساعد أي تدخل لقوات حفظ السلام، إذا شُمل كجزء من الاتفاق، في إدارة النزاع والتخفيف من حدته، بدلا من أن يكون المحرك الأساسي لهذه العملية.
    In collaboration with the United Nations country team, State authorities and local actors, UNMIS is developing a more systematic and comprehensive approach to supporting conflict management in the Sudan. UN وتعكف البعثة على وضع نهج أكثر انتظاما وشمولا لدعم إدارة النزاع في السودان، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وسلطات الولايات والأطراف المحلية.
    It recognized the important role of OHCHR in mainstreaming human rights in conflict management in Colombia and welcomed the extension of the mandate in that country. UN والاتحاد الأوروبي يعترف بالدور الهام الذي تقوم به المفوضية في تعميم حقوق الإنسان في إدارة النزاع في كولومبيا وهو يرحب بتمديد الولاية في ذاك البلد.
    Religious, community and traditional leaders have often been successful at conflict management and prevention, as have scholars and NGOs involved in mediation and capacity building. UN وقد نجح القادة الدينيون والمجتمعيون والتقليديون في أغلب اﻷحيان في إدارة النزاع كما نجح العلماء والمنظمات غير الحكومية المشتركة في الوساطة وبناء القدرات.
    The Council also recognizes the value the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa continues to add to the process of embedding preventive diplomacy practices into the Organization's conflict management architecture. UN ويقرّ المجلس أيضا بالقيمة التي يواصل الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها إضافتها إلى عملية دمج الممارسات الدبلوماسية الوقائية في بنية إدارة النزاع لدى المنظمة.
    To help them achieve this goal, UNDP developed the capacities of their governance institutions and civil society organizations to manage conflict and promote peace. UN ولمساعدتهما في تحقيق هذه الغاية، اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنمية قدرات مؤسسات الحكم لديهما ومنظمات المجتمع المدني على إدارة النزاع وتعزيز السلام.
    (ii) Non-recurrent publications: development coordination in conflict-affected countries: enhancing concerned public institutions; mainstreaming conflict-management mechanisms through public sector modernization; youth employability and peacebuilding; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تنسيق التنمية في البلدان المتأثرة بالنزاع: تعزيز المؤسسات العامة المعنية؛ وتعميم آليات إدارة النزاع من خلال تحديث القطاع العام؛ وإمكانية توظيف الشباب وبناء السلام؛
    The Department has posted a military liaison officer to the OAU office in Addis Ababa in order to enhance information-sharing and coordination, especially on the management of the conflict in the Democratic Republic of the Congo and in the activities of JMC. UN وقد عينت إدارة عمليات حفظ السلام ضابط اتصال عسكري في مكتب الاتصال في أديس أبابا بهدف تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية، لا سيما بشأن إدارة النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي أنشطة اللجنة العسكرية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more