"إدارة شؤون نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • Department for Disarmament Affairs
        
    • Department of Disarmament Affairs
        
    • the Department
        
    • DDA
        
    • Office for Disarmament Affairs
        
    • Department's
        
    • Disarmament Department
        
    Members also agreed that they could serve as links between the Department for Disarmament Affairs and academic institutions or other organizations. UN واتفق اﻷعضاء أيضا على أن بوسعهم العمل كجهات وصل بين إدارة شؤون نزع السلاح والمؤسسات اﻷكاديمية أو المنظمات اﻷخرى.
    Copies of the replies are maintained by the Department for Disarmament Affairs. UN وتحتفظ إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك بنسخ من هذ الردود.
    In response to a request for additional justification, the Department for Disarmament Affairs consulted again with the sponsors on the matter. UN وردا على طلب تقديم مبررات إضافية، تشاورت إدارة شؤون نزع السلاح مرة أخرى بشأن الموضوع مع مقدمي مشروع القرار.
    Travel and daily subsistence allowance in respect of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs and IAEA UN بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Support for the incorporation of gender perspectives in the fellowship programme of the Department of Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat continued. UN وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs. UN وكما ذكر أعلاه، تجري حاليا إعادة تنظيم المعرض بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN وقد زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    A pilot scheme on flexible working arrangements will be introduced in the Department for Disarmament Affairs in early 2002. UN وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح.
    I would also like to commend Under-Secretary-General Dhanapala, under whose leadership the Department for Disarmament Affairs is playing an invigorated role. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط.
    Round tables organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماعا مائدة مستديرة تنظمهما إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماعا مائدة مستديرة تنظمهما إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    Round table organized by the Department for Disarmament Affairs UN اجتماع مائدة مستديرة تنظمه إدارة شؤون نزع السلاح
    We therefore welcome the reestablishment and reorganization of the Department of Disarmament Affairs and express our hope that these changes will result in more effective mobilization of international action in the pursuit of global disarmament and security. UN وبالتالي نحن نرحب بإعادة إنشاء وإعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح ونعرب عن اﻷمل في أن تؤدي تلك التغيرات إلى تعبئة اﻷنشطة الدولية على نحو أكثر فعالية سعيا لتحقيق نزع السلاح العالمي واﻷمن العالمي.
    It gives the Secretary-General the political start signal to implement his proposal on the realignment of the DDA. UN فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح.
    We are willing to cooperate in that context with the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN ونحن مستعدون للتعاون في هذا الصدد مع إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    B. Room for improvement 32. As indicated above, the Department's regular senior management team and staff meetings are working well. UN 32 - كما تبين أعلاه، تسير اجتماعات فريق كبار المديرين والموظفين المنتظمة التي تعقدها إدارة شؤون نزع السلاح سيرا حسنا.
    As you know, Ambassador Gregori Berdennikov of the Russian Federation is soon to be leaving his post in the Conference to take over as Director of the Disarmament Department in the Ministry of Foreign Affairs in Moscow. He has represented his Government at the Conference for over five years, in the course of which he has made an invaluable contribution to our work. UN وكما تعلمون، فإن السفير غريغوري بيردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي سيترك منصبه في المؤتمر عما قريب ليتولى منصب مدير إدارة شؤون نزع السلاح بوزارة الخارجية في موسكو، وقد مثّل حكومته لدى هذا المؤتمر مدة تتجاوز خمس سنوات، قدّم خلالها إسهاما قيّماً لعملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more