'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس. |
This makes no sense. The DEA confiscated our whole load. | Open Subtitles | هذا ليس منطقياً، إدارة مكافحة المخدرات صادرت شحنتنا بأكملها |
DEA showed up a few hours later, took him into custody. | Open Subtitles | إدارة مكافحة المخدرات ظهروا بعد ساعات قليلة و قاموا بإحتجازه |
On one occasion, the National Police also cooperated with the United States Drug Enforcement Administration (DEA). | UN | وفي واحدة من هذه المناسبات، تعاونت الشرطة الوطنية أيضا مع إدارة مكافحة المخدرات التابعة للولايات المتحدة. |
A Department for Combating the Financing of Terrorism has been envisaged within its scope. | UN | ومن المتوخى أن يتم إنشاء إدارة مسماة إدارة مكافحة تمويل الإرهاب في نطاق هذه اللجنة. |
Mr. W. Scott Director, Pollution Control, Department of Environmental Affairs and Tourism | UN | سكوت مدير، إدارة مكافحة التلوث، وزارة شؤون البيئة والسياحة |
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm. | Open Subtitles | ولكن سرًا أعمل مع أختي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية |
I know the DEA has a problem with it. | Open Subtitles | أعلم بأنّ إدارة مكافحة المخدرات تواجه مشكلة بذلك |
It's an industrial laundry the DEA seized a year ago. | Open Subtitles | إنها مغسلة صناعية أغلقتها إدارة مكافحة المخدرات منذُ عام |
I work for the DEA. I'm an undercover Agent. | Open Subtitles | أعمل لحساب إدارة مكافحة المُخدرات، أنا عميل سرّي. |
I know we need that shipment, but we cannot mess with the DEA. | Open Subtitles | أعلم أنّنا نحتاج هذه الشحنة، لكن لا يمكننا أن نعبث مع إدارة مكافحة المخدرات. |
- DEA, FBI, I don't fucking know. | Open Subtitles | مع إدارة مكافحة المخدرات أو الشرطة الفدرالية، لا أدري |
According to United States Drug Enforcement Administration agents, Israelis had been involved in almost all of the major arrests for trafficking in ecstasy. | UN | وكما يقول موظفو إدارة مكافحة المخدرات في الولايات المتحدة كانت إسرائيل متورطة في جميع عمليات القبض الكبرى المتصلة بالاتجار في الإكستازي. |
The Government of Bahrain indicated that the Drug Enforcement Administration was not registered as a user of the online mapping tool. | UN | 21- وأشارت البحرين إلى أنَّ إدارة مكافحة المخدِّرات غير مسجَّلة في قائمة مستعمِلي أداة رسم الخرائط عبر الإنترنت. |
Officers of the Department for Combating Organized Crime talked to him in the absence of a lawyer. | UN | وقد تحدث إليه موظفون من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة في غياب محام. |
Officers of the Department for Combating Organized Crime talked to him in the absence of a lawyer. | UN | وقد تحدث إليه موظفون من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة في غياب محام. |
The present close links with UNEP, in particular with the desertification Control Department and the Global Environmental Monitoring System (GEMS), will be reinforced. | UN | سيتم تعزيز الروابط الوثيقة الحالية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما مع إدارة مكافحة التصحر ونظام رصد البيئة العالمية. |
But I didn't say it was the DEO. | Open Subtitles | ولكن لم أكن أقل أنها إدارة مكافحة الخوارق |
anti-trafficking law is one of the best laws in the region, as recognized by international organizations active in this area. The Department to Combat Human Trafficking also engages in significant training and awareness-raising activity in this regard. | UN | ويعد هذا القانون وباعتراف المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال من أفضل القوانين على مستوى المنطقة وتمارس إدارة مكافحة الاتجار بالأشخاص نشاطاً تدريبياً وتوعوياً ملحوظاً في هذا المجال. |
What's a kid like that... doing on a drug Enforcement Agency plane? | Open Subtitles | ماذا يفعل طفل مثل هذا على طائرة إدارة مكافحة المخدرات ؟ |
The Government further indicated that he had been transferred by car to the Department against Organized Crime at the Ministry of Internal Affairs and National Security, where he was subjected to violence. | UN | وأشارت الحكومة كذلك إلى أنه نقل بسيارة إلى إدارة مكافحة الجريمة المنظمة بوزارة الشؤون الداخلية والأمن الوطني، وهناك تعرض للعنف. |
Said Selim Bekmurzayev and his son Sultan Bekmurzayev, displaced residents of Chechnya, were allegedly beaten in their apartment in Moscow on 23 April 1996 by 10 masked, armed officers of the Department for Fighting Organized Crime (RUOP). | UN | ١٧٣- وأُدعى أن عشرة رجال شرطة مسلحين ومقنعين من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة قد ضربوا سعيد سليم بيكمورزاييف وابنه سلطان بيكمورزاييف، وهما من المقيمين في الشيشان المشردين في شقتهم بموسكو في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
469. The Committee notes with appreciation the establishment of a National AIDS Council and the adoption of the HIV/AIDS Management and Prevention Act in 2003. | UN | 469- وتنوه اللجنة مع التقدير بإنشاء مجلس وطني للإيدز واعتماد قانون إدارة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والوقاية منهما في عام 2003. |
On his own initiative, the latter had forwarded 14 notifications to the Counter-Terrorism Centre and seven notifications to the Department for Counteracting Terrorism. | UN | واستنادا إلى مبادرته تلك فقد قدّم 14 إخطارا إلى مركز مكافحة الإرهاب و 7 إخطارات إلى إدارة مكافحة الإرهاب. |
She would immediately be taken into custody and questioned by the Department for Fight against Terrorism. | UN | وستودع السجن مباشرة بعد ذلك وسيتم استجوابها من جانب إدارة مكافحة الإرهاب. |