The Office also analysed allegations of the existence of international support networks assisting armed groups committing crimes within Colombia. | UN | وحلل المكتب أيضا إدعاءات تتعلق بوجود شبكات دعم دولية تساعد الجماعات المسلحة على ارتكاب جرائم في كولومبيا. |
However, the Secretary-General emphasizes that this authority is linked to the specific investigation of allegations against a staff member. | UN | بيد أن الأمين العام يشدد أيضا على أن هذه السلطة ترتبط بالتحقيق في إدعاءات محددة ضد الموظف. |
The State party therefore concludes that his allegations under article 24 are ill-founded. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن إدعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 24 من العهد لا تقوم على أسس سليمة. |
And then there were claims, claims that were untrue. | Open Subtitles | ومن ثم كانت توجد إدعاءات إدعاءت ليست صحيحه |
Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required | UN | التحقيق في جميع إدعاءات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء |
Misconduct allegations substantiated in investigation reports | UN | إدعاءات سوء سلوك جرى إثباتها في تقارير التحقيق |
There are further allegations that these forces at times have informed the families of the disappeared person that the disappeared person has been released, but the victim never returns home. | UN | وهناك إدعاءات أخرى بأن هذه القوات أبلغت أحيانا أسر المختفين بأنهم أطلق سراحهم بينما لم يعد هؤلاء الأفراد إلى ديارهم. |
Inevitably, any efforts to combat trafficking and protect victims will need to address allegations of corruption. | UN | وحتما، ستحتاج أي جهود مبذولة لمكافحة الإتجار وحماية الضحايا إلى معالجة إدعاءات الفساد. |
31. UNAMID continued to receive allegations of rape and physical assaults against women and girls during the reporting period. | UN | 31 - وما زالت العملية تتلقى إدعاءات بالاغتصاب والاعتداءات البدنية على النساء والبنات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In relation to this and to the extent possible, Panel members attempted to speak to individuals against whom serious allegations were made. | UN | وفيما يتصل بهذه المسألة وفي حدود الإمكان، سعى أعضاء الفريق إلى التحدث مع الأفراد الذين وجهت ضدهم إدعاءات خطيرة. |
These realities patently give the lie to the allegations of the Government of the United States. | UN | وهذه الحقائق تكذب إدعاءات حكومة الولايات المتحدة. |
53. Responding to the questions on slavery, he said the findings of the investigation committee remained open-ended because allegations were still being received. | UN | ٣٥- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالرق قال إن استنتاجات لجنة التحقيق لم تكتمل ﻷنها ما زالت تتلقى إدعاءات في هذا الصدد. |
In this regard, the Special Rapporteur has not received any specific allegations that the independence of any particular judge was threatened. | UN | وفي هذا الصدد لم يتلق المقرر الخاص أي إدعاءات محددة بتعرض استقلال قاض بعينه للخطر. |
The Special Rapporteur must express her grave concern about the safety of the detainees and urge the Government to investigate the allegations of torture. | UN | ومن واجب المقررة الخاصة أن تعرب عن بالغ القلق إزاء سلامة المحتجزين، وتحث الحكومة على إجراء تحقيق في إدعاءات التعذيب. |
Implementing mechanisms so that relationships and processes are in place to ensure that any allegations are appropriately followed up by immigration authorities and the police. | UN | :: آليات لكي تكون العلاقات والعمليات في مواضعها لضمان متابعة أي إدعاءات متابعة ملائمة من قِبَل سلطات الهجرة والسلطة. |
He demanded an investigation into allegations of arms trafficking; | UN | وطلب إجراء تحقيق في إدعاءات الاتجار بالأسلحة؛ |
allegations of rape and sexual mutilation during that incident were not confirmed by medical or testimonial evidence. | UN | ولم تؤكد أدلة طبية أو إفادات شهود إدعاءات الاغتصاب والتشويه الجنسي خلال ذلك الحادث. |
Such cases have included allegations of sexual exploitation and abuse, and abuse of authority and extortion. | UN | وشملت تلك الحالات إدعاءات بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين، وإساءة لاستخدام السلطة، وابتزاز. |
The Committee observes that the author's claims relate primarily to the evaluation of facts and evidence by the State party's courts. | UN | وترى اللجنة أن إدعاءات صاحب البلاغ تتعلق في المقام الأول بتقييم الوقائع والأدلة من قبل محاكم الدولة الطرف. |
It, however, contends that the complainants' claims fail to rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility. | UN | ومع ذلك، تقول إن إدعاءات صاحبي الشكوى لا تفي بالحد الأدنى من الأدلة المطلوبة لأغراض المقبولية. |
Monthly reports containing information on cases involving alleged human rights violations submitted to the Prime Minister | UN | تقارير شهرية قدمت إلى رئيس الوزراء تضمنت معلومات عن إدعاءات بانتهاك لحقوق الإنسان |
That is a wild allegation, Detective, and you have no proof of any of it-- no proof that Xavi Moreno is even dead. | Open Subtitles | هذه إدعاءات كبيرة، أيها المحقق و لا تملك دليلاً علي أي منها .. لا دليل على أن تشافي مورينو ميت اصلاً |
Your friend gained access to my facility under false pretenses. | Open Subtitles | لقد دخلت صديقتكِ إلى مؤسستي عن طريق إدعاءات كاذبة وخاطئة |
Many had Allegedly been tortured or otherwise ill-treated in order to extract confessions. | UN | وثمة إدعاءات بتعرض العديد من هؤلاء للتعذيب أو إساءة المعاملة بغرض انتزاع الاعترافات منهم. |
In his case, it was accusations of pedophilia. | Open Subtitles | في حالته، كانت إدعاءات بالاعتداء الجنسي على الأطفال. |