"إدماني" - Translation from Arabic to English

    • addiction
        
    • addictive
        
    • addictions
        
    • my drinking
        
    I need to face my addiction – and so do all women like me. News-Commentary أظن أنني لابد وأن أكافح إدماني هذا ـ وكذلك جميع النساء من أمثالي.
    Um, I was thinking that the best way to fight my addiction is by weaning myself off in steps. Open Subtitles كنت أفكر بأن أفضل طريقة لمكافحة إدماني هي فطام نفسي على مراحل
    I was afraid of going to rehab and facing my addiction. Open Subtitles كنتُ خائفة من الذهاب لمركز التأهيل ومواجهة إدماني
    When an addictive drug develops a reputation of being relatively benign, efforts to suppress it become correspondingly difficult. UN وعندما يحظى عقار إدماني بسمعة أنه حميد نسبيا، تصبح الجهود الرامية لقمعه صعبة.
    We bonded over our hunting and fishing addictions. Open Subtitles كُنّا نتبادل أطراف الحديث حول إدماني الصيد والسمك
    Well, I haven't done meth since I been here, but that's still my addiction. Open Subtitles حسنا، لم أتعاطى المخدرات منذ أن جئت إلى هنا ولكنه مازال إدماني
    My porn addiction and my unwillingness to face it, led to the loss of my family, my job, and my self-worth. Open Subtitles إدماني على مشاهدة الأفلام الاباحية و عدم رغبتي في مواجهة الأمر أدي بي إلى فقدان عائلتي وظيفتي ، و احترامي لنفسي
    Because I'm not the only one whose life was ruined by my addiction. Open Subtitles لانني لست الوحيدة من حياته تدمرت بسبب إدماني مخدراتي كانت
    The only addiction I have now is green tea. Open Subtitles إدماني الوحيد الذي أُعاني منه الآن هو الشاي الأخضر
    A fake relationship with you may help me with my Meatball addiction, but do you know what's sure to? Open Subtitles ذلك سيئا جدا علاقه وهميه معك قد تساعدني مع إدماني لكرات لحم ، ولكن هل تعرف ماذا تفعل حقا؟
    Stop now before my addiction demon becomes your constant companion! Open Subtitles توقفي الأن قبل أن يصبح شيطان إدماني رفيقكِ الدائم!
    So I called in, took a sick day, came to bingo, and while I was off indulging my addiction, Open Subtitles لذا استدعيت الطبيب و اخذت يوم مرضي وذهبت للعب البينجو وعندما كنت متغيبة أشبع رغبات إدماني
    And I see now that when I was in my addiction I made the decision over and over again to choose sex over my self-worth. Open Subtitles وأنا أرى الآن أنه عندما كنت في إدماني أنا اتخذت القرار مرارا وتكرارا لاختيار الجنس أكثر من بلدي الذات.
    The fans who supported me with their cards and letters during my recent addiction to peyote buttons and Frangelico. Open Subtitles الذين دعموني ببطاقاتهم ورسائلهم أثناء إدماني للمخدرات وأنا في المشفى
    That my addiction to perfection caused me to have a distorted body image. Open Subtitles أن إدماني على أن أكون كامله تسبب بحصولي على تشويه صورة جسدي
    I don't know if I can kick my drama addiction, Open Subtitles لا أعلم إن كنتُ أستطيع أن أتخلّى عن إدماني على الدراما
    I need these voice-over checks to support my gambling addiction. Open Subtitles أنا بحاجة إلى هذه الأصوات لأدعم إدماني للقمار
    I guess this shouldn't come as a shock that you have addictive behavior. Open Subtitles أظن بأن الأمر ليس صادما بأن لديكِ سلوك إدماني فأنتِ ابنتي
    Understanding the sort of fundamentals of how we taste and why we crave and what makes food addictive. Open Subtitles معرفتهم بأساسيات حول طريقة تذوقتنا ولماذا نتوق الطعام وماذا يجعل الطعام إدماني
    All big wave surfers know the risks, but the adrenaline and the glory is addictive. Open Subtitles كل راكبي الامواج الكِبار يعرفون المَخاطر. ولكن الادرينالين والمجد هو شيءٌ إدماني
    Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions. Open Subtitles ولسوء حظه،في ذلك الوقت كنت أتعامل مع إدماني الحقيقي.
    Thanks to these meetings, I've been able to control my addictions, and I haven't placed a bet in over five years. Open Subtitles وبفضل هذه الإجتماعات تمكنت من السيطرة على إدماني ولم أضع رهاناً على مدى أربع سنوات
    I'm an alcoholic. He was responsible for my drinking. Open Subtitles أنا مُدمنة على الكحول، ولقد كان مسؤولاً عن إدماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more