"إذاعية محلية" - Translation from Arabic to English

    • local radio
        
    • community radio
        
    • local state radio
        
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    At best, you're an underachiever at a local radio station. Open Subtitles أنت لست سوى مراسل بسيط فى محطة إذاعية محلية.
    The details are then broadcast throughout North Kivu on four local radio stations, three times a day. UN ومن ثم تُنشر المعلومات المفصلة ثلاث مرات يومياً في جميع أنحاء شمال كيفو من خلال محطات إذاعية محلية.
    There are currently 462 community radio stations in Colombia, some of which are run either by or jointly with women's organizations. UN ويوجد حاليا 462 محطة إذاعية محلية في كولومبيا، تدير بعضها منظمات نسائية أو بالاشتراك معها.
    One 1-minute television public service announcement was aired twice a day for a period of 60 days, one 1-minute radio public service announcement was aired on national radio and 15 local community radio stations for a period of 60 days. UN وأذيع إعلان تليفزيوني عام مدته دقيقة واحدة مرتين يوميا على مدى 60 يوما، بالإضافة إلى إعلان إذاعي عام مدته دقيقة واحدة عبر الإذاعة الوطنية و 15 محطة إذاعية محلية على مدى 60 يوما.
    Pending the issuance of a radio licence, UNAMID will continue to rely on limited broadcast options on the Sudanese Al Salaam Radio station and relays by way of local state radio stations in Darfur. UN وريثما يصدر ترخيص إذاعي، ستظل العملية المختلطة تعتمد على خيارات بث محدود عبر محطة إذاعة السلام في السودان وعمليات إعادة بث عبر محطات إذاعية محلية في دارفور.
    Twenty—nine local radio and 5 TV stations were also registered as public companies. UN كما سُجلت تسع وعشرون محطة إذاعية محلية وخمس قنوات تلفزيونية بوصفها مؤسسات عامة.
    In addition, a radio message, carrying the same message as the TV clip, was broadcast on eight local radio channels. UN وإضافة إلى ذلك، أذيعت رسالة إذاعية تحمل نفس رسالة الشريط المتلفز، على ثماني قنوات إذاعية محلية.
    Radio Novi Sad, too, has allday programmes in Hungarian along with 22 other local radio stations. UN ويبث راديو نوفي ساد كذلك برامج طيلة النهار باللغة الهنغارية بالإضافة إلى 22 محطة إذاعية محلية أخرى.
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان داكونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    She further appeared in public in an Ethiopian radio programme on a Swiss local radio station speaking in Amharic to her fellow citizens. UN وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها.
    Radio programmes in Arabic broadcast on 4 local radio stations and posted on UNIFIL website and Facebook UN برنامجا إذاعيا تم بثه باللغة العربية على أربع محطات إذاعية محلية وإتاحته على موقع القوة على الإنترنت وعلى فيسبوك
    Promotional spots in Arabic broadcast on 4 local radio stations UN إعلانا ترويجيا تم بثه باللغة العربية على أربع محطات إذاعية محلية
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS television and radio broadcasts. UN وتريستان دا كونا لديها محطة إذاعية محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    She further appeared in public in an Ethiopian radio programme on a Swiss local radio station speaking in Amharic to her fellow citizens. UN وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها.
    A television channel broadcasts in the Tamazight language, as do a number of local radio stations in several wilayas in the country. UN وتبث قناة تلفزيونية برامجها باللغة الأمازيغية فضلاً عن وجود محطات إذاعية محلية في عدة محافظات في البلد.
    This province also has 25 regional and local radio stations, 4 of which prepare and broadcast programmes in four languages, 6 broadcast in three languages, 8 in two languages and 4 in one language. UN ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة.
    DJ from a local radio station, a couple of ring card girls you wouldn't bang on a dare? Open Subtitles مع موسيقى من محطة إذاعية محلية, وفتاتين في الحلقة لن توافق على مضاجعتهما حتى لو أخذت المال؟
    Through this project, UNESCO helped with the capacity building of Mindanao NGO Literacy and Education Network members and the establishment of 15 community radio Stations. UN وقدمت اليونسكو، من خلال هذا المشروع، المساعدة في مجال بناء القدرات لأعضاء شبكة المنظمات غير الحكومية في مينداتاو المعنية بمحو الأمية والتعليم وإنشاء 15 محطة إذاعية محلية.
    It is broadcast by radio Melodía and two national broadcasters and is disseminated to 730 community radio stations throughout the country, with an estimated audience of 2,500,000 people; UN ويبث هذا البرنامج عن طريق " إذاعة ميلوديا " وإذاعتين وطنيتين ويوزع على 730 محطة إذاعية محلية منتشرة في كل أرجاء البلد، ويجتذب جمهورا يقدر عدده بنحو 000 500 2 شخص؛
    89. The Government of President Evo Morales had allocated more than 30 community radio stations to indigenous peoples and intercultural communities as part of the community-radio promotion policy. UN 89 - وأضاف أن حكومة الرئيس أيفو موراليس منحت أكثر من 30 محطة إذاعية محلية للشعوب الأصلية ولمجتمعات محلية متعددة الثقافات، في إطار سياسة تعزيز الإذاعات المحلية.
    Pending the issuance of a radio licence, UNAMID will continue to rely on limited broadcast options on the Sudanese Al Salaam Radio station and relays by way of local state radio stations in Darfur. UN وريثما يصدر ترخيص إذاعي، ستظل العملية المختلطة تعتمد على خيارات بث محدود عبر محطة إذاعة السلام في السودان وعمليات إعادة بث عبر محطات إذاعية محلية في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more