"إذا أردتم" - Translation from Arabic to English

    • if you want
        
    • If you wanna
        
    • if you need
        
    • if you will
        
    • If you wish to
        
    • if you also wish them
        
    • if you wanted
        
    • if you'd like
        
    • if you would like
        
    if you want help, gentlemen, you've come to the wrong man. Open Subtitles إذا أردتم مساعدة، سادتي فقد جئتم إلى الشخص غير المناسب
    if you want an experienced public servant, vote for me. Open Subtitles إذا أردتم خبرتي في مجال خدمة العامة صوّتوا لأجلي
    He asks if you want to join our tribe. Open Subtitles إنه يسأل ما إذا أردتم الانضمام إلى القبيلة.
    If you wanna keep your jobs, that never happened. Open Subtitles إذا أردتم الاحتفاظ بعملكم، لا شيء حدث هنا
    Like I said, we're right across the street if you need anything. Open Subtitles كما قلت نحن بالجانب المقابل من الطريق إذا أردتم أيّ شيء
    A gift, if you will, that we think will get you pumped about your journey. Open Subtitles هدية، إذا أردتم نَعتقدُ بأنها تعززكم حول رحلتِكَم
    Of course, if you want a correct idea for yourself of how to think about the past weeks, these questions have to be identical. UN وبطبيعة الحال، إذا أردتم فكرة صحيحة بشأن طريقة التفكير في الأسابيع الماضية، لا بد أن تكون هذه الأسئلة متطابقة.
    if you want to find out about potential jurors, you use public documents, neighbors and colleagues. Open Subtitles إذا أردتم إكتشاف أي شئ بشأن المُحلفين المحتميلن تستخدمون الوثائق العامة،الجيران و زملائهم
    if you want to know what we were running from... Open Subtitles إذا أردتم أنْ تعرفوا ما الذي كنّا نهرب منه...
    if you want to talk again, please feel free to contact my attorney. Open Subtitles إذا أردتم التحدث مرة أخري من فضلكم، إتصلوا بالمحامي
    Go round up the troops and meet me in the living room if you want to have your minds blown out of your butts Open Subtitles إجمع القوات وقابلني في غرفة المعيشة إذا أردتم أن تنذهلوا بشدة
    Come inside if you want to have your butts blown by a freaking clown! Open Subtitles تعالوا للداخل إذا أردتم أن تذهلوا من مهرج رائع
    if you want to make it here, if you want to make it out there, you're going to have to accept the fact that we all have strengths... and weaknesses. Open Subtitles إذا أردتم مواجهته هنا، إذا أردتم مواجتهه بالخارج، سيكون عليكم تقبل حقيقة
    Look, if you want, I'll reach out to a crop advisor. Open Subtitles اسمعوا ، إذا أردتم أن أتواصل مع مستشار محاصيل
    - if you want to hit some balls sometime, let me know. - I'll be in touch. Open Subtitles ـ إذا أردتم لعب بعض المباريات ، دعوني أعلم بشأن ذلك ـ سأتواصل معك
    I'm gonna remind you - If you wanna go somewhere, be somebody, you better wake up and pay attention. Open Subtitles دعوني أذكركم بأمر واحد ، اتفقنا ؟ إذا أردتم النجاح وتحقيق انجاز كبير يجب أن تصحوا وتصغوا
    Anyway, now If you wanna ride back with me to the city, we gotta leave 6 am Monday morning'cause I gotta be back to work. Open Subtitles بأيّ حال، إذا أردتم العودة معي إلى المدينة، فعلينا الرحيل عند الساعة الـ 6، في صباح يوم الاثنين لأن يجب عليّ العودة للعمل.
    Now, if you need anything else, talk to my assistant, Troy. Open Subtitles الآن , إذا أردتم أي شيء آخر تحدثوا إلى مساعدي تروي
    So, if you need help with awards distribution, talk to me. Open Subtitles إذاً , إذا أردتم المساعدة في توزيع الجوائز , تحدثوا معي
    Giving a shot at the belt to a nobody from nowhere. This "junkyard dog," if you will. Open Subtitles هذا الجرو الذي جلب من حديقة الخردة إذا أردتم
    If you wish to see its grand architect, look to your left. Open Subtitles إذا أردتم معرفة مدبرها فانظروا علي يساركم
    In communication No. 1012/2001, Brian John Lawrence Burgess v. Australia, the Committee notes that a reading of the file shows that, after receiving the initial submission, the secretariat asked counsel, on 19 July 2001, " to provide (...) written authorization from Mr. Burgess himself and from his family members if you also wish them to appear as victims " (para. 6.3). UN وفي البلاغ 1012/2001، برايان جون لورنس بورغيس ضد أستراليا(أ)، أشارت اللجنة إلى أنه يتضح من قراءة الملف أن الأمانة قد طلبت من المحامي بعد تلقيها الرسالة الأولى في 19 تموز/يوليه 2001، " تقديم (...) توكيل كتابي من السيد بورغيس نفسه ومن أفراد أسرته إذا أردتم اعتبارهم بمثابة ضحايا " (الفقرة 6-3).
    You and your friends could do one in Paris if you wanted. Open Subtitles أنت وأصدقاؤك تستطيعون المشاركة في حلقة منه في باريس إذا أردتم
    He's on stage if you'd like to collect him. Open Subtitles إنه على المسرح \u200fهنا، إذا أردتم أن تأخذوه؟
    Please let me know if you would like further details. UN وإنني أضع نفسي تحت تصرفكم إذا أردتم مزيدا من التوضيحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more