I think if I were someplace and they wouldn't let me leave to see you, | Open Subtitles | أعتقد إذا أنا كنت في مكان ما و لم يتركوني لكي أغادر لأراك |
Even if I were to give my permission, your father would still have to sign a visitor's pass. | Open Subtitles | حتى إذا أنا كنت أن أجيزي، أبّك مازال يجب أن يوقّع ترخيص زائر. |
I'd like to think if I were gate crashing, I'd be somewhere else. | Open Subtitles | أنا أعتقد إذا أنا كنت بوّابة تحطيم، أنا سأكون مكان آخر. |
I wouldn't go on any family picnics if I was you. | Open Subtitles | أنا لا أستمرّ بأيّ نزهات عائلية إذا أنا كنت أنت. |
But if I was, I would be after Roland, so why would you be afraid? | Open Subtitles | لكن إذا أنا كنت سأكون بعد رولند، لماذا إذن أنت خائفه؟ |
if I was lucky enough to have a little sister, | Open Subtitles | إذا أنا كنت محظوظة بما فيه الكفاية وكانت لي أخت صغيرة |
if I were lying, I'd think of something better than a kiss. | Open Subtitles | إذا أنا كنت أكذب، أفكّر في شيئ أفضل من قبلة. |
But I could find out if I were allowed to meet with him. | Open Subtitles | لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به. |
But I could do it if I were given access to Echelon. | Open Subtitles | لكنّي يمكن أنّه إذا أنا كنت أعطى الوصول إلى المستوى. |
if I were healthy, why would I be here, Doctor? | Open Subtitles | إذا أنا كنت صحي، الذي هل أنا أرغب أن أكون هنا، طبيب؟ |
if I were the Phantom, I'd have chosen my victim already. | Open Subtitles | إذا أنا كنت الخيال، أنا كنت سأختار ضحيتي. |
Do you think that if I were a man and you were someone I dig that I would want to live with you? | Open Subtitles | تفتكر إذا أنا كنت راجل وأنت كنت مش مغري كنت هاحاول انام معاك علشان كدة انا عايز اعيش معاكي |
Put it this way... if I were to ask you out, would I have to get his permission first? | Open Subtitles | لنقل... إذا أنا كنت أن أطلب منك الخروج معه، هل أنا يجب علّي أن أحصل على ترخيصه أولا؟ |
- Oh, boy. - I could go if I were an ugly guy? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أذهب إذا أنا كنت رجل قبيح؟ |
Oh. I couldn't face myself in the morning, if I was you. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أواجه نفسي في الصباح إذا أنا كنت أنت |
if I was putting you at risk in any way you can be sure that I wouldn't let you down. | Open Subtitles | إذا أنا كنت أضعك في خطر في أية حال أنت يمكن أن تكون متأكّد بإنّني لا يخذلك. |
Normally, if I was with a beautiful woman such as yourself, I would maybe, um-- | Open Subtitles | عادة إذا أنا كنت مع إمرأة جميلة مثلك، ربما |
As a doctor, if I was certain that I couldn't save her life... and she was in that much pain, | Open Subtitles | كطبيب، إذا أنا كنت متأكّد بأن أنا لا أستطيع أن أنقذ حياتها... وهي كانت في ذلك الألم الكثير، |
All I'm saying, if I was an ugly bitch and two hot studs like this wanted to fuck me, I'd be into it. | Open Subtitles | كل مااقوله، إذا أنا كنت فاسقة قبيحة وزرّان حاران كهذه مطلوب للممارسة الجنس معي،أنا سأكون إليه |
Well if I was in military service and fell down on the job like that, | Open Subtitles | حسنا إذا أنا كنت في الخدمة العسكرية وفشلت فى أداء مهمة مثل تلك |
Oh, Miss Norton, if I was wrong, I'll be the first one to say so. | Open Subtitles | آنسة نورتن، إذا أنا كنت مخطئة فسأكون أول شخص يعترف بذلك |