If we can GET RID OF SOME OF THOSE QUANTUM FLUCTUATIONS, | Open Subtitles | إذا استطعنا أَن نتخلّص من بعض من تلك التقلّبات الكمّية |
I thought maybe If we can get his psych workup... we can figure out what it is that he's up to. | Open Subtitles | لذلك ربما إذا استطعنا أن ندخل في أموره النفسية نستطيع أن نفتش في رأسه لنرى على ماذا هو مقبل |
If we can just get somebody who works under Stans. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نصل إلى شخص يعمل تحت إمرته |
Yeah, If we could only know what we didn't know before it just all blows up in our faces. | Open Subtitles | نعم، إذا استطعنا أن نعرف فقط ما لم نكن نعرف قبل أن فقط كل يفجر في وجوهنا. |
If we could get actual proof that possession is real and that demons are, in fact, real. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول على دليل فعلي أن حيازة حقيقية وأن الشياطين هم، في الواقع، الحقيقي. |
If we can get a fingerprint, we can make this a homicide. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول على البصمات فإنه يمكننا الوصول إلى ذلك القاتل |
If we can get this inside the vault, it'll intercept the code, send it to my cell as well as Goran's device. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول على هذا داخل القبو ، سوف تعترض الرمز ، ثم يرسلها إلى خليتي فضلا عن جهاز غوران. |
If we can protect the antibody, That would make everyone calm. | Open Subtitles | إذا استطعنا حماية الأجسام المضادة، هذا سيجعل الجميع يشــعر بالهدوء. |
If we can harness a processing core, that's like accessing the biggest, fastest computer known to man! | Open Subtitles | إذا استطعنا تسخير نواة المعالجة هذا يشبه الدخول الى أكبر و أسرع كمبيوتر عرفه الإنسان |
If we can keep this wind and just get a little rain. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحفاظ على هذا الرياح ومجرد الحصول على قليل المطر. |
But If we can work by cooperating with one another, surely we can do it. | UN | ولكننا إذا استطعنا أن نعمل بعضنا مع بعض بروح التعاون، فيمكننا بالتأكيد أن نفلح في ذلك. |
The challenge is enormous, of course, but it is within our reach If we can display the faith and commitment that the challenge demands. | UN | فالتحديات هائلة طبعا، لكنها في متناولنا إذا استطعنا أن نظهر الإيمان والالتزام اللذين يستوجبهما التحدي. |
This can be achieved If we can trade our way out of poverty. | UN | ويمكن تحقيق ذلك إذا استطعنا شق طريقنا للخروج من الفقر. |
We firmly believe that, If we can achieve success in that area, we can avoid any looming humanitarian disaster. | UN | نعتقد اعتقادا راسخا أنه إذا استطعنا تحقيق النجاح في هذا المجال سيمكننا تحاشي أي كارثة إنسانية تلوح في الأفق. |
In conclusion, If we can set partisan and ideological differences aside in order to focus on the interests of victims, we will succeed. | UN | في الختام، إذا استطعنا أن ننحي التحزب والخلافات الأيديولوجية جانبا بغية التركيز على مصالح الضحايا، فإننا سننجح. |
We will only be able to make our world a more secure place If we can also make it more fair and equitable. | UN | ولن نتمكن من جعل عالمنا مكانا أكثر أمانا إلا إذا استطعنا أن نجعله أيضا أكثر عدالة ومساواة. |
We have to solve all these contradictions by outlining the midterm and longterm prospects for our programme of work, If we can define these under your presidency. | UN | وعلينا أن نعالج كل هذه التناقضات من خلال تحديد الخطوط العامة لآفاق برنامج عملنا على المدى المتوسط والطويل، إذا استطعنا تعريفها في ظل رئاستكم. |
It would be most useful If we could focus our resources on the implementation of the agenda rather than on restating our collective good intentions. | UN | وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة. |
Let me add that I would be very pleased If we could develop an early-warning system also in terms of political developments and armed conflicts. | UN | وأود أن أضيف أنني سأغدو مسرورا جدا إذا استطعنا إقامة نظام إنذار مبكر أيضا بالنسبة للتطورات السياسية والصراعات المسلحة. |
At this point, I think it would be very useful If we could clarify the exact nature of those agreed conclusions. | UN | في هذه المرحلة أرى أنه سيكون من المفيد إذا استطعنا توضيح الطبيعة الدقيقة لتلك الاستنتاجات المتفق عليها. |
If we were able to watch a reef over several years, we'd see a continually-growing marine metropolis. | Open Subtitles | إذا استطعنا مشاهدة الشعاب المرجانية على مدى عدة سنوات, كنا سنرى نمو متواصل للمدينة البحرية. |
So you're saying... - lf we can get to the bridge, we're safe! | Open Subtitles | ...إذن أنت تعني - إذا استطعنا الوصول للجسر سنكون بأمان - |