"إذا بقينا" - Translation from Arabic to English

    • If we stay
        
    • if we remain
        
    • if we stick
        
    • if we stayed
        
    • if we keep
        
    • If we're still
        
    • we're going
        
    • if we continue
        
    If we stay, none of you will ever know peace. Open Subtitles إذا بقينا , فلن ينعم أحداً منكم بالأمان أبداً
    Julie, listen to me, If we stay together we can beat this. Open Subtitles جولي ، انصتي لي ، إذا بقينا معا سنتمكن من قهره.
    Well, If we stay in this bloc, we're dead anyway. Open Subtitles حسنا، إذا بقينا في هذه الكتلة، أننا أموات على أي حال.
    Finally, let me express our confidence that, in all these endeavours, no challenge is too great for our nations if we remain united. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن ثقتنا بأنه، خلال هذه المساعي كافة، لن تعجز دولنا أمام أي تحد مهما كان جسيما إذا بقينا متحدين.
    And we will get to the bottom of this, if we stick together. Open Subtitles وسنحصل على الحد الأدنى من هذا، إذا بقينا معا
    I thought that if we stayed there long enough, you would see that there was nothing to be afraid of. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه إذا بقينا هناك لفترة كافية ، فسوف ترى أنّه لا يوجد هناك ما تكون خائفاً منه
    If the criminals we set up know where to find us, that means we're all dead If we stay here. Open Subtitles إذا كان المجرمون الذين أوقعنا بهم يعرفون أين يجدوننا، فهذا سيعني بأننا إذا بقينا هنا فجميعنا سنكون في عداد الموتى.
    I think we'll be okay If we stay off the grass. Open Subtitles أعتقد أننا سوف تكون على ما يرام إذا بقينا قبالة العشب.
    We can't get out of here because of the storm, and If we stay here, it sounds like they're gonna eat me. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هنا بسبب العاصفة و إذا بقينا هنا، فذلك كما لو أنهم سيأكلونني
    But If we stay on this course, we'll get picked off one by one. Open Subtitles ولكن إذا بقينا على هذه الدورة، سنحصل على التقطت واحدا تلو الآخر.
    If we stay here for a while, can we do something about it tares? Open Subtitles إذا بقينا هنا لفترة من الوقت، يمكن نحن نفعل شيئا حيال ذلك القطط؟
    If we stay here, you'll die, along with all your memories. Open Subtitles إذا بقينا هنا، سوف تموت، جنبا إلى جنب مع كل ما تبذلونه من الذكريات.
    But If we stay, it is guaranteed to turn violent. Open Subtitles لكن إذا بقينا ، سيصبح الأمر عنيفاً بالتأكيد.
    If we stay together, we'll find Jinora and make it out of this fog. Open Subtitles , إذا بقينا معا سنجد جينورا وننجح بالخروج من هذا الضباب
    I know we're tired, but If we stay up all night, we'll have $4,000 by tomorrow at 10:00 a.m. Open Subtitles أعلم أننا مرهقتين، لكن إذا بقينا مستيقظتين الليلة بأكملها، سوف نجني 4 آلاف دولار غداً في العاشرة صباحاً.
    Experiences like today push the boundaries, but we don't grow If we stay comfortable. Open Subtitles التجارب كاليوم تدفع الحدود الفاصلة لكننا لا نكبر إذا بقينا مرتاحين
    Let's go, If we stay here we'll get kicked. Open Subtitles هيا بنا , إذا بقينا هنا سوف نتحطم
    If we do not agree, or if we remain inflexible regarding one another's concerns, we will all be at a disadvantage. UN وإذا لم نتفق أو إذا بقينا متشددين حيال شواغل بعضنا بعضا، فسنكون جميعا خاسرين.
    if we remain alone, we will have to divert resources that we need to combat poverty towards combating drug trafficking and organized crime. UN إذا بقينا لوحدنا، سيكون علينا أن نحول الموارد التي نحتاجها لمكافحة الفقر نحو محاربة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    All I meant was, it might be a good idea if we stick together. Open Subtitles كل ما عنيته هو أنها قد تكون فكرة جيدة إذا بقينا معاً.
    That sounds great, but wouldn't it be more intimate if we stayed in? Open Subtitles هذا يبدو كبيرا، و ولكن لن يكون أكثر حميمية إذا بقينا في؟
    Hey, if we keep going this far down, we'll reach China. Open Subtitles هيي، إذا بقينا نمشي بعيدا في الأسفل، سنصل إلى الصين
    If we're still dragging our feet in 2015, it really becomes almost impossible for the world to avert a degree of climate change that we simply will not be able to manage. Open Subtitles عندها سنتجاوز مرحلة اللاعودة إذا بقينا هكذا إلى 2015 سيصبح من المستحيل للعالم تفادي
    If we're going to be here for a while, we might need to ration whatever supplies we find. Open Subtitles إذا بقينا في هذا المكان لفترة قد نحتاج إلى أي امدادات ومؤن هنا
    But we will not accomplish the goal if we continue to sleepwalk through history. UN ولكننا لن نحقق الهدف إذا بقينا نمشي نائمين والتاريخ يتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more