Consequently, the Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess such amount, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ وتقوم بتقسيمه، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. | UN | وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير. |
The Secretary-General will revert to the General Assembly, should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMB further. | UN | وسيعود الأمين العام إلى الجمعية العامة إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
The Committee further recommends assessment of this amount at a monthly rate of $21,316,258 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
He noted that should the Security Council decide to authorize the deployment of an African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), any operations conducted by the force would need to be well-planned, -coordinated and -implemented. | UN | وأشار إلى أنه إذا قرر مجلس الأمن الإذن بنشر بعثة دعم دولية في مالي بقيادة أفريقية، فإن أي عمليات تقوم بها القوة ينبغي التخطيط لها وتنسيقها وتنفيذها بشكل جيد. |
should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report and as requested by the African Union, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. | UN | وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير وحسب طلب الاتحاد الأفريقي، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير. |
The Panel's information and documentation could be useful for an arms monitoring mechanism, should the Security Council decide to establish one. VI. Next steps | UN | والمعلومات والوثائق التي يقدمها الفريق يمكن أن تكون مفيدة في وضع آلية لرصد الأسلحة إذا قرر مجلس الأمن إنشاء مثل هذه الآلية. |
With regard to the disposition of funds, should the Security Council decide to lift sanctions, countries may use differing approaches in handling claims to frozen funds and financial resources, in conformity with national banking laws and legislation. | UN | وفيما يتعلق بالتصرف في الأموال، إذا قرر مجلس الأمن رفع الجزاءات، فإن البلدان قد تستخدم نهوُجا مختلفة في التعامل مع المطالبات المتعلقة بالأموال المجمدة والموارد المالية بما يتفق مع القوانين والتشريعات المصرفية الوطنية. |
The General Assembly was invited to appropriate $34,740,700 to maintain the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 and to assess that amount at a monthly rate of $2,895,058, should the Security Council decide to continue the Mission's mandate. | UN | 700 740 34 دولار لمواصلة عمل البعثة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى تقسيم هذا المبلغ بمعدل شهري قدره 058 895 2 دولارا إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
(b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $10,307,200 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. | UN | (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
(c) Assessment of the amount of $41,915,500 at a monthly rate of $3,810,500 should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. | UN | (ج) تقسيم مبلغ قيمته 500 915 41 دولار بمعدل شهري قدره 500 810 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
(c) Assessment of the amount of $407,364,767 for the period from 16 October 2008 to 30 June 2009, at a monthly rate of $47,925,267, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ 767 364 407 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 267 925 47 دولار للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
(c) Assessment of the amount of $574,011,100 for the period from 1 September 2008 to 30 June 2009 at a monthly rate of $57,401,110, should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. | UN | (ج) تقسيم مبلغ 100 011 574 دولار كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 110 401 57 دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة. |
The Advisory Committee recommends that, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission beyond 15 April 2008, the General Assembly appropriate an amount of $34,740,700 for the maintenance of the Mission for 2008/09. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2008، مبلغا قدره 700 740 34 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة 2008/2009. |
The Advisory Committee recommends that, should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP, the Assembly appropriate an amount of $54,851,100 for the maintenance of the Force for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, in accordance with its recommendations in paragraphs 18 and 20 above. Documentation | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة للقوة، في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها، مبلغا قدره 100 851 54 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وفقا لتوصياتها الواردة في الفقرتين 18 و 20 أعلاه. |
(b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $69,855,491 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. | UN | (ب) تقسيم المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 491 855 69 دولارا إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
(b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission | UN | (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
4. It would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to establish MINUCI, that the related costs should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. | UN | 4 - وستكون توصيتي للجمعية العامة، إذا قرر مجلس الأمن إنشاء البعثة، هي أن تُعتبر التكاليف ذات الصلة من نفقات المنظمات التي تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
27. should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG and to add a civilian police capacity, I would then seek the additional resources required from the General Assembly. | UN | 27 - إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة وإضافة قدرة للشرطة المدنية فسوف التمس بالتالي الموارد الإضافية من الجمعية العامة. |
The Conference reaffirms the undertaking made by each State Party to provide or support assistance in accordance with the Charter of the United Nations to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد تعهد كل دولة طرف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية. |
It also requests the Secretary-General, as suggested in his report, to immediately begin appropriate contingency planning for a possible United Nations mission, to be deployed if the Security Council decided to authorize such a mission. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام، وفقا للمقترح في تقريره، أن يشرع على الفور في التخطيط الاحتياطي المناسب لاحتمال إنشاء بعثة للأمم المتحدة يجري نشرها إذا قرر مجلس الأمن الإذن بإنشاء تلك البعثة. |
Therefore, should the Council decide to extend the mandate of UNMOT for a further period of six months, the cost for maintaining the operation would be approximately $3.8 million gross. | UN | وعليه فإنه، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر إضافية، فإن تكاليف مواصلة عمل البعثة سيصل إجماليها إلى ما يقرب من ٣,٨ مليون دولار. |
Accordingly, in the event the Security Council decides to renew the mandate, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its present session, make appropriate provision for UNDOF expenses for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994. | UN | وبناء عليه، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد الولاية، فإن اﻷمين العام يطلب من الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية برصد اعتماد مناسب لنفقات القوة خلال الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |