"إذا كان لي أن" - Translation from Arabic to English

    • if I had to
        
    • if I were to
        
    • If I have to
        
    • if I may
        
    if I had to give you up It's only been a year Open Subtitles إذا كان لي أن تعطيك ما يصل وكان فقط في السنة
    I'd have killed Joffrey with a chicken bone if I had to. Open Subtitles كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن.
    if I had to guess, this guy who called you probably just saw Rajiv or Amit working. Open Subtitles إذا كان لي أن أخمن، هذا الرجل الذي دعاكم ربما فقط رأيت راجيف أو أميت العمل.
    if I were to obtain a tissue sample of the Oleander creature, perhaps by baiting and trapping it, Open Subtitles إذا كان لي أن الحصول على عينة أنسجة مخلوق الدفلى، ربما عن طريق الاصطياد ومحاصرة ذلك،
    if I were to marry, she would no longer be Queen nor next in line to the throne. Open Subtitles إذا كان لي أن تتزوج، وقالت انها لن تكون الملكة ولا يليه في ترتيب ولاية العرش.
    What if I were to say that I have an idea that does not involve a resume? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟
    If I have to shake one more hand tonight, my fingers will fall off. Open Subtitles إذا كان لي أن يهز يد واحدة الليلة، أصابعي سوف تسقط.
    if I had to do it over, I'd get bitten again. Open Subtitles إذا كان لي أن تفعل أكثر من ذلك ، فما استقاموا لكم فاستقيموا الحصول على لعض مرة أخرى.
    I thought it'd come in handy if I had to throw it at a wolf. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون في متناول اليدين إذا كان لي أن رميها في ذئب.
    if I had to guess, it was probably "Dollar" Bill. Open Subtitles إذا كان لي أن أخمن، كان ربما بيل "الدولار".
    I'd ride strapped to the hood if I had to. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا ركوب مربوطة إلى غطاء محرك السيارة إذا كان لي أن.
    Well, I guess if I had to choose one thing, it would be that I can heal people. Open Subtitles حسنا، أعتقد إذا كان لي أن تختار شيئا واحدا، سيكون أستطيع أن شفاء الناس.
    if I had to verify every alibi, I'd never get out of the office. Open Subtitles إذا كان لي أن أتحقق من كل شخص لن يمكنني أبدا الخروج من المكتب
    Uh, because if I had to ask directly, that would ruin the whole thing. Open Subtitles اه، لأنه إذا كان لي أن أسأل مباشرة، التي من شأنها أن تدمر كل شيء.
    Well, if I were to tell you that my eyelashes are not this great would you be honest with me? Open Subtitles حسنا، إذا كان لي أن أقول لك بأن رموشي ليست بتلك العظمة .. هل ستكون صادقا معي ؟
    I will be stating the obvious if I were to say that such a vote would not have been without repercussions. UN وسوف أدلي بقول بديهي إذا كان لي أن أقول إن مثل هذا التصويت ما كان له أن يجري بدون مضاعفات.
    What if I were to tell you there's a way for me to transfer that mark to somebody a little bit more deserving? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول لكم هناك وسيلة بالنسبة لي لنقل تلك العلامة لشخص قليلا أكثر استحقاقا؟
    So if I were to get involved with someone, it couldn't just be some fling. Open Subtitles حتى إذا كان لي أن الحصول على تتعامل مع شخص ما، لا يمكن أن يكون مجرد بعض قذف.
    if I were to hand Ben-Hur over to you, I'd be dead anyway. Open Subtitles إذا كان لي أن يسلم بن هور خلال لكم، وأود أن يكون ميتا على أي حال.
    if I were to ask you what is the most random item on this table, what would you say? Open Subtitles إذا كان لي أن أسألك ما هو العنصر الأكثر عشوائية في هذا الجدول , ما الذي تقوله ؟
    If I have to choose between ego and running again, it's not a hard choice. Open Subtitles إذا كان لي أن تختار بين الأنا و تشغيلها مرة أخرى، فإنه ليس من خيار صعب.
    You have a shrewd eye, Your Pulchritude, if I may permit myself the... Open Subtitles لك عيون داهية إذا كان لي أن أسمح لنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more