"إذا كنت تعتقد أنك" - Translation from Arabic to English

    • If you think you
        
    • If you believe you
        
    • Whether you think you
        
    • if you think that you're
        
    If you think you can do this without my help, you're mistaken. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء
    If you think you're getting credit for this, you're crazy. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً فأنت مجنون
    If you think you came here, put my gun under my nose and exit from this whole... Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تعل ضجه هنا وتضع المسدس في انفي وتتمشي هنا مع فتيتك
    If you believe you have mastered something, you are no longer the master. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تتقن شيئا، كنت لم تعد سيد.
    Whether you think you can or you think you can't, you're right! Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك يمكن أو كنت تعتقد أنك لا تستطيع، أنت على حق!
    Okay, if you think that you're being a big sister right now, you have the concept totally twisted. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقد أنك كونها الشقيقة الكبرى الآن، لديك مفهوم الملتوية تماما.
    If you think you can prove this case without me, feel free to pass. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك يمكن أن تثبت هذه القضية من دون لي، لا تتردد في تمرير.
    If you think you're getting another dime out of her or me, you have another thing coming, because though I am rich, Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد أنك ستحصل على اى مال أخر منها أو مني او اى شئ اخر منى لانه مع انى غنى
    If you think you're leading them... then you really have lost your mind. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تقودهم إذن فلقد فقدت عقلك حقا
    If you think you've come to St. Matthew's to specialize, you are mistaken. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك قد وصلنا إلى سانت ماثيو لمتخصصون، فأنتم مخطئون.
    If you think you'RE GOOD, KID, YOU'LL KEEP UP WITH ME. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك كنت جيدة، KID، فسوف مواكبة ME.
    Well, If you think you're just gonna enjoy the perks without the misery, you're wrong. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك ستستمتع بالإكراميات دون أي بؤس، فأنت مخطئ
    But If you think you'll ever be one of them, you're a fool. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أنك ستكون واحد منهم فأنت أحمق
    But If you think you might, like, be happier with me, call me back. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أنك قد، مثل، يكون أكثر سعادة معي، الاتصال بي مرة أخرى.
    But If you think you can prevent me from enforcing the law through intimidation, you haven't been paying attention. Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد أنك يمكن أن تمنع لي من تطبيق القانون من خلال الترهيب، لديك لم ينتبه.
    If you think you're gonna kill yourself, remember there is a hotline for that or, you know, just text me. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك ستقوم بقتل نفسك، تذكر هناك
    But If you think you are touched by the demon then you best walk out that door, because what I can give you for that is only knowledge you don't want, little girl. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أنك يتم لمسها من قبل شيطان فأنت أفضل المشي إلى أن الباب. لأن ما أستطيع أن أعطي لكم على ذلك
    If you think you're safe in the new world, you're wrong. Open Subtitles ستحتاج له ، أنت تعلم. إذا كنت تعتقد أنك آمن فى العالم الجديد فأنت مخطيء
    And,uh,If you think you love this child, and you too want the best for him, let me do this my way. Open Subtitles و إذا كنت تعتقد أنك تحب هذا الطفل وأنك أيضا تريد له الأفضل دعني أقوم بالأمر بطريقتي
    If you believe you're A different person, Then prove it Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك شخص مختلف , ثم يثبت عليه
    Whether you think you deserve it or not. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستحق ذلك أم لا.
    It's "Bitch", you have got to be joking if you think that you're gonna take me with that little shit-stick." Open Subtitles هو "الكلبة، عليك أن تكون مازحا "إذا كنت تعتقد أنك ستعمل تأخذني مع هذا القليل من القرف العصا ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more