"إذني" - Translation from Arabic to English

    • my permission
        
    • my ear
        
    • my ears
        
    • asking
        
    • my authority
        
    • promissory note
        
    • permission to
        
    • my authorization
        
    But you require my permission, unlike your last raid in Setauket. Open Subtitles ولكنك تحتاج إلى إذني على عكس الغارة الأخيرة في سيتاوكيت
    You have my permission to say whatever you wish, Denise. Open Subtitles لقد حصلتي على إذني لقول ما تشائين , دينيس
    If you're listening to this without my permission, please stop now. Open Subtitles اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً
    You blew into my ear and stared at my breasts! Open Subtitles لقد نفخت الهواء في إذني و كنت تحدق بصدري
    If I'm in a coma, you get my permission. Open Subtitles إن كنتُ في غيبوبة عليك أن تأخذ إذني
    Well, I wouldn't call you taking over my town without my permission a truce exactly. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    Aline has entered my room and went through my things without my permission. Open Subtitles ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني
    That seems only right that since I put your life in danger you have my permission to let you do the same. Open Subtitles وهذا يبدوا التصرف الصائب لأنني عرضت حياتك للخطر لديك إذني بالسماح لك بفعل الأمر نفسه
    - You took the spare key when you changed the locks without my permission. Open Subtitles ‏لقد أخذته عندما غيرت الأقفال بدون إذني. ‏
    Well, for starters, Bill, I didn't expect you to buy the kids a dog without asking my permission first. Open Subtitles حسناً، بادئ الأمر يا بيل، لم أكن أتوقع منك أنْ... تشتري للأولاد كلب دون أخذ إذني أوّلاً.
    Not without my permission, but he was here all night. Open Subtitles ، ليس من دون إذني ولكنه كان هنا طوال الليل
    I happily give my permission to my beloved and only son to remain here with his father and his half-brothers. Open Subtitles أعطي إذني بسعادة لابني الوحيد المحبوب بالبقاء هنا مع والده وإخوانه الغير أشقاء
    You come here again, and you talk with any of my students without my permission, and I will go to the deputy commissioner and file a formal complaint. Open Subtitles إن عدتي هنا مجدداً وتحدثتي إلى أحد تلامذتي دون إذني سأذهب لنائب المفوض وأقدم شكوى رسمية
    So, in point of fact, without my permission you ain't enlisting in nothing nowhere, young man. Open Subtitles لذا في واقع الأمر دون إذني لن تتجند في شيء بأي مكان أيها الشاب
    If my body is walking around without my permission, you'd say that's a loss of control? Open Subtitles إذا كان جسدي يهيم على وجهه دون إذني فأنت تسمي هذا فقداناً للتحكم؟
    You normally ask my permission to do things like this. Open Subtitles انتِ بالعادة تطلبين إذني لتقومي بعمل هذه الأشياء
    Nobody gets near this room again without my permission. Open Subtitles لا أحد يقترب من هذه الغرفة بدون إذني
    Thing is, since our last chat, a little bird sang in my ear. Open Subtitles الأمر هو، منذ حديثنا السابق غرد عصفور في إذني
    If you're gonna talk about me, you shouldn't shave my ears first. Open Subtitles إذا أردتِ التحدث عني لم يجدر بكِ حلق شعر إذني أولاً
    You can't just come in and rearrange things without asking me. Open Subtitles لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني.
    Lock it down. No one gets in without my authority. Open Subtitles تُخضع للحراسة، ولا يدخل أحد دون إذني.
    These promissory notes secured the entire principal amount outstanding with the exception of US$14,503, for which no promissory note was issued. UN وهذه السندات الإذنية تغطي كامل المبلغ الأصلي المستحق باستثناء مبلغ قدره 503 14 دولارات لم يصدر بصدده سند إذني.
    If they did go to the stadium, they acted without orders and without my authorization. UN وإذا ذهبوا إلى الملعب فإنهم تصرفوا دون أمر ودون إذني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more