"إرادة الرب" - Translation from Arabic to English

    • God's will
        
    • the will of God
        
    • is what God wants
        
    It was God's will that I do so, and since then, Open Subtitles لقد كانت إرادة الرب أن أفعل ذلك ومن ذلك الحين
    We subjected ourselves to mutilation in order to cleanse impure thoughts, allowing us to embody God's will on Earth. Open Subtitles أخضعنا أنفسنا إلى الإخصاء من أجل تطهير أفكارنا النجسة مما يسمح لنا بتجسيد إرادة الرب على الأرض
    Call it God's will and you needn't give it another thought. Open Subtitles سمّها إرادة الرب و لن تعود بحاجةٍ إلى فكرة أخرى
    He said he would hurt me again and again until I gave in to God's will. Open Subtitles لقد قال أنه سيؤذيني مراراً و تكراراً حتي أقوم بتنفيذ إرادة الرب
    I went against the will of God for no reason. Open Subtitles لقد خالفت إرادة الرب بلا أي داعٍ
    I grow weary of interpreting God's will. Too often it leads to death. Open Subtitles لقد سئمت من تفسير إرادة الرب في كثير من الأحيان تؤدي للموت
    Maybe the unsub suffered abuse at the hands of someone citing God's will that he should change. Open Subtitles ربما عانى الجاني من إساءة على يد أحد يفرض عليه إرادة الرب و التي عليه هو أن يغيرها
    When they break down the door of the Princes' room, is it your will or God's will that they slice their little heads off there and then? Open Subtitles عندما يكسرون باب غرفة الأميرين هل هي إرادتك أم إرادة الرب أن يقطعوا رأسيهما الصغيرين عندئذ؟
    You are safe. My son is safe and we are closer to God's will. Open Subtitles أنت بأمان وابني بأمان وأصبحنا أقرب إلى إرادة الرب
    It is God's will that I be the beacon of light, for I am, by divine right, the outstretched hand of God. Open Subtitles انها إرادة الرب أن أكون أنا منارة الأمل لأنني بالحق الالهي يد الرب الممدودة
    Perhaps it is God's will that I should die to save the king. Open Subtitles لعلها إرادة الرب أن أموت لأنقذ حياة الملك
    Well, I can't modulate God's will, sweetie. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع تعديل إرادة الرب يا عزيزي
    Now, if that is God's will, should I just allow it to happen? Open Subtitles الآن ، لو كانت هذه إرادة الرب هل يجب أن أسمح لها بالحدوث ؟
    Now, if that is God's will, should I just allow it to happen? Open Subtitles خلعي الآن لو كانت هذه إرادة الرب هل يجب أن أسمح لها بالحدوث ؟
    Was it God's will that my friend should die? Open Subtitles أهل كانت إرادة الرب فى أنّ صديقى يموت؟
    Although you and your company, despite God's will and contrary to all justice, withheld from me a town which, being a noble part of my inheritance, belonged to me. Open Subtitles بالرغم من أنك وشركاءك تحديتم إرادة الرب وخالفتم جميع قوانين العدل بحجبكم عني المدينة التي كانت جزء نبيلا
    What I do is God's will and my prayer always is that He will allow no thought to enter my heart or mind that is not His will. Open Subtitles ما أقوم به هو إرادة الرب وصلاتي دائما فهو لن يسمح بأن يدخل قلبى أو عقلى أى فكر من غير مشيئته.
    It's my fault. I'm a priest. I have to accomplish God's will. Open Subtitles بل سيكون ذنبي، أنا قسيس وعلي أن أنجز إرادة الرب
    I could tell you that it was God's will, but I know you don't wanna hear that. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أنها إرادة الرب لكنني أعرف أنك لا تريد سماع ذلك
    I've seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the will of God. Open Subtitles رأيت جنون المتعصبين من كل الطوائف "يسمي بـ"إرادة الرب
    Maybe this is what God wants. Open Subtitles لعلها إرادة الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more