"إرباً" - Translation from Arabic to English

    • apart
        
    • pieces
        
    • to shreds
        
    • tear
        
    • limb from limb
        
    • rip
        
    • piece
        
    • cut
        
    • hacked to
        
    She is doing everything she can to tear that family apart. Open Subtitles إنهم تفعل كل ما تقدر عليه لتمزق هذه العائله إرباً
    Let's get HPD and CSU down here, tear this place apart. Open Subtitles ،فلنحضر الشرطة وفريق البحث الجنائي إلى هنا وليمزقوا المكان إرباً
    Still, don't tear things apart just because you're afraid to feel vulnerable. Open Subtitles مع ذلك، لا تمزّقي الأمور إرباً فقط لأنكِ تخشين الشعور بالضعف
    Their bodies are found mutilated with their throat slit, or they are chopped into pieces and thrown in a ditch. UN وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق.
    And maybe I can watch them tear you apart. Open Subtitles و لربما يمكنني أن اٌراقبهم يمزقونكَ إرباً إربآ
    And maybe I can watch them tear you apart. Open Subtitles و لربما يمكنني أن اٌراقبهم يمزقونكَ إرباً إربآ
    But you will tear them apart from the inside. Open Subtitles لكن أنت، سوف تمزقينهم إرباً من داخل أنفسهم
    It is quite clear that non-proliferation as a political and legal norm has been completely torn apart by India’s actions. UN وواضح تماماً أن عدم الانتشار كقاعدة سياسية وقانونية قد تمزق إرباً بما فعلته الهند.
    Took'em apart in the garage out back. Open Subtitles قام بتمزيقهم إرباً في موقف السيارات بالخلف
    I would have torn my trailer apart looking for it. Open Subtitles كنت لمزقت المقطورة إرباً بحثاً عن الخاتم
    Were they all coming from the casino? Hmm? IAD's gonna rip you apart. Open Subtitles هل جميعن كن راجعات من الكازينو ؟ سوف يقطّعكَ قسم العلاقات الداخلية إرباً
    Call the NSA and tear our system apart. Open Subtitles واتصل بوكالة الأمن الوطني وقُم بتمزيق نظامنا لديهم إرباً إرباً
    I don't want to tear this room apart, and I'm not sure I want to fight. Open Subtitles لا أريد تمزيق هذه الغرفة إرباً و لست متأكداً من أنني أريد الدخول في معركة
    I really did, but he was tearing us apart. Open Subtitles لقد أحببته بالفعل، ولكنه كان يمزقنا إرباً
    If you can't, this job will tear you apart. Open Subtitles إن لم تستطيعي, فستمزقكِ هذه الوظيفة إرباً
    Two men on that ledge can cut the wagon crew to pieces. Open Subtitles بإمكان أي رجلان عند تلك الحافة أن يمزقوا طواقم العربات إرباً
    You should have seen him on the operating table, cut to pieces. Open Subtitles ينبغي علي إذا رأيته أنقله إلى طاولة العمليات وأقطعه إرباً إرباً
    Dagnine will cut his cavalry into little pieces in these dense forests. Open Subtitles داجنين يمكنه أن يمزق القناطير إرباً في مثل هذه الغابات الكثيفة
    He can't come up here, though, they'll rip him to shreds. Open Subtitles فهو لا يمكنه الصعود إلى هنا, أيضاً, فهم سيقطعونه إرباً
    Want to be ripped limb from limb by screaming fans? Open Subtitles هل تريد أن تُقطع إرباً من لدن المعجبين المهووسين؟
    It guts you, ripping you apart, piece by piece, until one day you find yourself standing in a kitchen heating up *** and creeping a pillow. Open Subtitles سوف يستمزق قلبك إرباً إرباً حتى يأتي يوم تجدين نفسك واقفة بلمطبخ تحترقين وتزحفين للوسادة
    Armed terrorists hacked to death 16 Sinhalese villagers. UN مزق ارهابيون مسلحون أجساد ٦١ قروياً سنهالياً إرباً إرباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more