"piece by piece" - English Arabic dictionary

    "piece by piece" - Translation from English to Arabic

    • قطعة قطعة
        
    • قطعة بقطعة
        
    • قطعة فقطعة
        
    • قطعة تلو قطعة
        
    • قطعة مع قطعة
        
    • جزء جزء
        
    • قطعة تلو الاخرى
        
    • قطعة على
        
    • قطعةً تلو الأخرى
        
    • قطعةً قطعة
        
    • وجزءً بعد جزء
        
    They're gonna take this place apart piece by piece. Open Subtitles لقد رأيتهم إنهم سيهدمون هذا المكان قطعة قطعة
    But he escaped that dungeon. Rebuilt his fortune piece by piece. Open Subtitles لكنّه فرّ مِنْ تلك الزنزانة وأعاد جمع ثروته قطعة قطعة
    and by the time I had rebuild my life piece by piece Open Subtitles و مع مرور الوقت لقد بنيت حياتي من جديد قطعة قطعة
    I figured nobody would believe my story in a million years, so I got rid of the body piece by piece. Open Subtitles علمتُ بأنه لن يصدق أحد قصتي في ملايين السنين لذا تخلصتُ من الجثة قطعة بقطعة
    Today, the end of the cold war is enabling us to dismantle this capability piece by piece. UN واليوم أتاح لنا إنتهاء الحرب الباردة إمكانية تفكيك هذه القدرة قطعة فقطعة.
    Stop leaking the info piece by piece but reveal it all in one go. Open Subtitles توقف تسريب المعلومات قطعة قطعة ولكن إكشف كل شيئ دفعة واحدة
    In a few minutes, it'll be hard as rock, and then a Hazmat team can come in to remove the toxic material piece by piece. Open Subtitles ومن ثمّ يُمكن لفريق المواد الخطرة القدوم لإزالة المواد السامّة قطعة قطعة.
    # piece by piece, the only way to make a work of art # Every moment makes a contribution # Every little detail plays a part Open Subtitles قطعة قطعة الطريقة الوحيدة لصناعة الفن كل لحظة تمثل مساهمة كل تفصيل مهم.
    Now, a burglar would have had to take it apart piece by piece to get it out. Open Subtitles وحالياً يوجد لص يمزقها قطعة قطعة ليتمكن من إخرجها.
    Maybe, but right now we need to go through that evidence piece by piece. Open Subtitles ربما , لكن الان نحن نحتاج للذهب عبر ذلك الدليل قطعة قطعة نحن ؟
    You forced him to confess so you could lay claim to our land and sell it off piece by piece to your friends. Open Subtitles أنت أجبرته على الإعتراف لكي تدّعي على أرضنا و تبيعها قطعة قطعة إلى أصدقاءك
    It is a system that must be dismantled piece by piece, if we are to live up to those words that we recite with our hands on our hearts-- justice for all. Open Subtitles هذا النظام الذي يجب علينا أن نفكّكه، قطعة قطعة و إن كنّا سنلتزم بتلك الكلمات
    You can defeat any enemy as long as you take him apart piece by piece, one thread at a time. Open Subtitles يمكنك هزيمة أيّ عدو مادمت تنظر إليه قطعة قطعة وليس ككتلة واحدة قطعة قطعة
    Like the cogs on a wheel, we build our machine piece by piece. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    So she recovered his body piece by piece, but she was never able to find the burial jar containing his heart. Open Subtitles لذا استعادت أجزاء جسده قطعة قطعة لكنها لم تجد أبداً الجرة التي دفن بها قلبه
    Okay, well then let's work through it, piece by piece, we'll figure it out. Open Subtitles حسن إذن دعينا نعمل على ذلك قطعة قطعة وسنجد حلاً
    I couldn't take apart piece by piece and shit out, Madam President. Open Subtitles لم استطع ترتيب الأمور قطعة بقطعة والتخلص منها سيدتي الرئيس
    I'm sick of getting my glory piece by piece. Open Subtitles أنا آسف لأنني أحصل علي مجدي قطعة بقطعة
    But when she finally got me to open the thing we sat there together, put it together piece by piece. Open Subtitles ولكن عندما حملتني أخيراً على فتح العلبة جلسنا معاً، وركّبناه قطعة فقطعة
    And you're having to sell your custom Billy haines furniture piece by piece. Just to keep the lights on. Open Subtitles وأنكِ مضطرة لبيع أثاثك قطعة تلو قطعة فقط لكي تسددي فواتير الكهرباء
    I don't have to tell you every community has a different part, so I've had to learn it piece by piece... Open Subtitles ليس عليّ أن أخبرك بأن كلّ مجتمع لديه طريقة مختلفة، لذا، كنتُ اتعلمها جزء جزء..
    I've put her together piece by piece till I've got a right to be her. Open Subtitles لقد قمت بتكوينها قطعة تلو الاخرى حتى يكون لدي الحق ان أكون هنا وها انا هنا
    This car was taken apart piece by piece and reassembled inside this room. Open Subtitles هذه السيارة أستُلِمت كلّ قطعة على حدة وتم تجميعها في هذه الغرفة
    Actually, we could work up piece by piece, all the way to her head. Open Subtitles في الواقع، بإمكاننا فعلها لكِ، قطعةً تلو الأخرى حتى نصل لرأسكِ
    Okay, so we're gonna pull this hub apart piece by piece. Open Subtitles حسنٌ، سوف نقوم بتفكيك هذا المحور قطعةً قطعة.
    And I will enjoy feeling you experience her death... inch by inch, piece by piece. Open Subtitles وسأستمتع وأنت تستشعر موتها رويداً رويداً، وجزءً بعد جزء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more